Textbeispiele
  • One delegation expressed concern regarding the harsh implementation of birth limitation laws in the Guangxi autonomous region in China.
    وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء التنفيذ المفرط لقوانين تحديد الولادات في منطقة غوانغسي المتمتعة بالحكم الذاتي في الصين.
  • Couples may use family planning methods for either spacing births or limiting family size.
    • توفير معلومات وخدمة نوعية للفتيات المراهقات الحامل، معلومات عن الخدمات قبل الولادة وبعد الولادة والمتعلقة بالولادة، الخ.
  • The delegation urged UNFPA to address fully the issue of coercion and requested the Executive Director to report periodically on whether counties in which UNFPA operated had ceased coercive “birth limitation” practices.
    وحث الوفد الصندوق على أن يتناول بشكل كامل مسألة القسر، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقارير دورية عن المقاطعات التي يعمل فيها الصندوق وهل كفّت عن الممارسات القسرية “للحد من النسل” أم لا.
  • Poor reproductive health is a major cause of maternal mortality, there is an increasing incidence of teenage pregnancies, and short periods between pregnancies. Birth spacing and birth limiting are virtually unknown.
    ويحصل المحاربون القدماء المؤهلون في إطار هذا البرنامج، والذي تتولى إدارته وزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي، على مساعدة اجتماعية شهرية تتراوح بين 100 و135 دولاراً أمريكياً.
  • Finally, young women, whose family planning needs are usually for birth spacing rather than for birth limiting, may have restricted choice in terms of available methods that are suitable to their situation.
    وأخيرا، فإن الشابات اللاتي تنصب احتياجاتهن في مجال تنظيم الأسرة في المعتاد على المباعدة بين الولادات وليس الحد منها، قد تكون اختياراتهن مقيدة بالطرق المتاحة المناسبة لحالتهن.
  • Unmet need for contraception is at 28 percent for married women: 17 percent for spacing births; 10 percent for limiting births.
    ونسبة عدم تلبية الحاجة إلى منع الحمل تبلغ 28 في المائة فيما يتعلق بالنساء المتزوجات؛ و 17 في المائة للمباعدة بين الولادات؛ و 10 في المائة للحد من عدد المواليد.
  • Consequently, there remains a huge unmet need for family planning information and services, both for spacing and for limiting births.
    وبالتالي، لا يزال هناك احتياج كبير لم يلب بعد إلى الخدمات والمعلومات في مجال تنظيم الأسرة، على مستوى المباعدة بين الولادات والحد منها.
  • In the public sector, workers have the right to a maternity leave of 90 days, 60 of which shall be enjoyed after the birth, and the other 30 before or after the birth, without limitations on the number of births.
    ويحق للعاملات في القطاع العام التمتع بإجازة أمومة مدتها90 يوماً، منها 60 يوماً بعد الوضع و30 يوماً قبل الوضع أو بعده، دون تقييد عدد الولادات.
  • It was also concerned that Djibouti's efforts to improve birth registration are limited to school-going children, in a small number of schools in the capital city, therefore leaving out a significant portion of the population.
    وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً من أن الجهود التي تبذلها جيبوتي في سبيل تحسين تسجيل المواليد تقتصر على الأطفال الذين بلغوا سن الالتحاق بالمدرسة في عدد قليل من مدارس العاصمة، مُغفِلة بذلك جزءاً كبيراً من السكان(29).
  • They also tend to prefer more children, unlike the vast majority of married women (81 percent) who wanted either to space their next birth or to limit childbearing altogether (NSO 1998).
    وهم يميلون أيضا إلى تفضيل المزيد من الأطفال، على العكس من الغالبية العظمى من النساء المتزوجات (81 في المائة) اللاتي يردن إما المباعدة بين ولاداتهن المقبلة أو الحد من الحمل كلية (المكتب الوطني للإحصاءات، 1998).