NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
"Cauda equina" means "horse tail."
" كادا كوينا " تعني " ذيل حصان "
-
Because it's strong. A horse's tail...
لانه قوي , ذيل الحصان
-
- Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail.
الخردة المتلاصقة على العامود الفقري مثل ذيل الفرس
-
Apologize... my tail of horse is propping on ground.
إعتذرْ. . . ذيلي الحصان يُسندُ على الأرضِ.
-
To date this has been done for the following groups: peasant farmers who have inherited land; newspaper vendors; owner-drivers of hire cars; professional workers concerned with the care of horses; gold-tailing scavengers; small artisan mine operators and silversmiths; owner-drivers of motor vehicles for public transport, school and goods subject to Legislative Decree No. 3,500; traders authorized to conduct their business on public thoroughfares or on beaches; small-scale independent fishermen; and general customs agents.
وقد تم القيام بذلك حتى الآن بالنسبة للفئات التالية: المزارعون الفلاحون الوارثون للأراضي، وبائعو الصحف، والسائقون المالكون لسيارات الأجرة، وسائسو الخيل المهنيون، وكناسو نفايات الذهب، والعاملون في صناعات تعدينية يدوية صغيرة، وصائغو الفضة؛ والسائقون - المالكون لعربات نقل عام، والنقل المدرسي ونقل البضائع الخاضعون للمرسوم التشريعي رقم 3500؛ والتجار الحاصلون على رخصة لمزاولة أعمالهم في الشوارع أو على الشواطئ؛ وصغار صيادي الأسماك المستقلون؛ وموظفو الجمارك الحكوميون.