Textbeispiele
  • The combination of the two contrasting effects resulted in a smoothing out of the heating rate change with angle of attack.
    وأدى الجمع بين الأثرين المتناقضين إلى تراجع سلس في تغير معدل التسخين يتناسب مع تغير زاوية الهبوب.
  • By contrast, Google is effective at what it does, andtherefore has the legitimacy of results.
    أما جوجل، في المقابل، فهي فعّالة فيما تقوم به، وبالتالي فهيتتمتع بشرعية النتائج.
  • The Lebanese war (1975-1990) had contrasting effects on the nuclear family. On the one hand, the pressures leading to disintegration began to emerge as a result of enforced displacement and migration, the death of a family member, particularly the breadwinner, changes in places of accommodation, work and study, the strains of day-to-day living and so on.
    ولقد أثرت الحرب اللبنانية (1975-1990) بشكل متناقض على الأسرة النواتية، فكان هناك من جهة أولى الضغوط المفككة لها بحكم النزوح القسري والتهجير، ووفاة أحد أفراد الأسرة ولا سيما المعيل، وتغيير أمكنة السكن والعمل والدراسة، والضغوط المعيشية.الخ.
  • In intellectual property law, by contrast, third-party effectiveness often refers not only to the effectiveness of a security right in intellectual property but also to the effectiveness of ownership or other rights in intellectual property itself (or a transfer or licence thereof).
    وأما في قانون الملكية الفكرية، في المقابل، فإن نفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة كثيرا ما لا يشير إلى نفاذ مفعول حق ضماني في ملكية فكرية فقط، بل يشير أيضاً إلى نفاذ مفعول حقوق الملكية أو غيرها من الحقوق في الملكية الفكرية نفسها (أو نقلها أو ترخيصها).
  • That inclusive vision should be implemented by those bodies and programmes, in cooperation with their counterparts in the African Union, through quick-impact projects on the ground, which can provide an immediate peace dividend for the peoples in question, contrasted with the negative effect of war and conflict.
    وينبغي أن يتم تنفيذ هذه الرؤية الشاملة من قبل تلك الأجهزة والبرامج بالتعاون مع نظيراتها في الاتحاد الأفريقي، ومن خلال برامج ميدانية سريعة التأثير تؤكد للمجتمعات ذات الصلة مكاسب السلم السريعة في مقابل مثالب الحرب والنزاع.
  • It was also suggested that the Commission should further consider: whether the act of a private person acting under the effective control of an organization entailed the organization's responsibility; limiting the provision to agents of international organizations in the absence of established practice or customary law supporting the possibility of placing an organ of a State at the disposal or under the effective control of an international organization; using the factual test to determine whether the organ or agent had been placed at the disposal of the international organization; adding a criterion relating to the exercise of the functions of the organization taking into account article 6 of the articles on State responsibility; replacing the term “at the disposal of” with “under the effective control of” to avoid confusing the issue of command of the organ or agent with that of effective control over the conduct; formulating two separate provisions to cover, first, attribution of the acts of an organ of a State to an international organization and, second, attribution of the act of an organ of a State to that State; attribution in the case of a joint operation where it was hard to distinguish between areas of effective control; and the less stringent “overall control” test used by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the case of Prosecutor v. Dusko Tadic in contrast to the “effective control” test outlined by the International Court of Justice in the case of Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua.
    واقتُرح أيضا أن تنظر اللجنة كذلك: فيما إذا كان عمل الشخص العادي المتصرف في إطار السيطرة الفعلية للمنظمة يستتبع مسؤولية المنظمة؛ وفي قصر النص على مسؤولي المنظمات الدولية في غياب الممارسة المتبعة أو القانون العرفي الداعمين لإمكانية وضع جهاز دولة ما تحت تصرف منظمة دولية أو تحت سيطرتها الفعلية؛ وفي استخدام الاختبار الفعلي لتقرير ما إذا كان الجهاز أو المسؤول قد وضع تحت تصرف المنظمة الدولية؛ وفي إضافة معيار يتصل بممارسة وظائف المنظمة مع أخذ المادة 6 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في الاعتبار؛ وفي استبدال مصطلح ”تحت تصرف“ بـ ”تحت السيطرة الفعلية“ وذلك لتجنب الخلط بين مسألة إمرة الجهاز أو المسؤول مع السيطرة الفعلية على التصرف؛ وصوغ نصين مستقلين يغطيان أولا، إسناد أعمال جهاز دولة إلى منظمة دولية، وثانيا، إسناد عمل جهاز دولة إلى تلك الدولة؛ والإسناد في حالة عملية مشتركة حيث من الصعب التمييز بين مجال السيطرة الفعالة ومجال اختبار ”السيطرة العامة“ الأقل منها شدة والذي استخدمته الدائرة الاستثنائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد داسكو تاديتش خلافا لاختبار ”السيطرة الفعالة“ الذي عرضته محكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا.