NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
The author submits that at the time of the trial he suffered from manic-depressive disorder and was unable to properly understand what was going on.
ويدفع صاحب البلاغ بالقول إنه كان يعاني في وقت المحاكمة من حالة اضطراب عقلي هي حالة هيجان - اكتئاب وأنه كان عاجزاً عن فهم ما يجري حوله فهماً مناسباً.
-
7.3 As to the author's claim that already at the time of the trial at the Northern Territory Supreme Court on contempt of court he suffered from manic-depressive disorder and was unable properly to understand what was going on (art. 14, para. 1), the Committee recalls that pursuant to article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies.
7-3 فيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ أنه، في وقت المحاكمة في محكمة المنطقة الشمالية بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، كان يعاني فعلاً من اضطراب عقلي هو الهياج - الاكتئاب ولم يكن قادراً على الفهم السليم لما كان يدور حولـه (الفقرة 1 من المادة 14)، تشير اللجنة إلى أنها، وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لا تنظر في أي بلاغ يرد من فرد ما لم تتثبت من أن ذلك الفرد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.