Textbeispiele
  • Renewed attention and commitment to clustering, joint debates, biennialization and triennialization will be necessary.
    وستدعو الحاجة إلى تجديد الاهتمام والالتزام بتصنيف المواضيع في مجموعات وإجراء مناقشات مشتركة بشأنها وإدراجها كل سنتين وثلاث سنوات.
  • Within the United Nations system, UNIDO had built new alliances around a number of thematic clusters and joint programmes.
    وقد أقامت اليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة تحالفات جديدة حول عدد من المجموعات المواضيعية والبرامج المشتركة.
  • The General Assembly and legislative bodies of all the United Nations organizations concerned should substantially increase their support for the clusters' agreed joint programmes/projects.
    ينبغي للجمعية العامة والهيئات التشريعية التابعة لجميع منظمات الأمم المتحدة المعنية أن تزيد كثيراً من دعمها للبرامج/المشاريع المشتركة المتفق عليها التي تنفذها المجموعات.
  • The second was to group the substantive items into clusters for joint consideration in order to make the best use of the limited time available to the Meeting.
    أما الخيار الثاني، فهو تقسيم البنود الموضوعية إلى مجموعات لكي يُنظر فيها مجتمعةً، وذلك لاستغلال الوقت المحدود المتاح للاجتماع على أكمل وجه.
  • The second was to group the substantive items into clusters for joint consideration in order to make the best use of the limited time available to the Meeting.
    أما الخيار الثاني، فهو تقسيم البنود الموضوعية إلى مجموعات لكي يُنظر فيها مجتمعةً، وبغية استغلال الوقت المحدود المتاح للاجتماع على أفضل وجه.
  • The first of the Cluster's joint activities, “Dialogue on NEPAD”, took place in February in Johannesburg, South Africa. It was designed to give the senior journalists working in the African and international media based in Africa better access to the information and tools they need to inform Africans and others of the NEPAD vision, goals, challenges and achievements.
    وبدأ أول نشاط مشترك للمجموعة بعنوان ”حوار بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا“ في شباط/فبراير في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، وكان قد صُمم بحيث يتيح لكبار الصحفيين العاملين في وسائط الإعلام الأفريقية والدولية والمقيمين في أفريقيا، فرصة أفضل للحصول على المعلومات والأدوات اللازمة لإطلاع الأفارقة وغيرهم على رؤية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها والتحديات التي تواجهها وإنجازاتها.
  • At the operational segment of ECOSOC, in July 2008, UNIDO delivered a statement on behalf of the cluster members (United Nations Regional Economic Commissions, UNCTAD, UNDP, ITC, FAO, UNIDO, WTO) to inform Member States of the increased coherence in country-level activities that were resulting from the Cluster's joint activities.
    وفي الجزء التنفيذي من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2008، أدلت اليونيدو ببيان نيابة عن أعضاء المجموعة (اللجان الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة والأونكتاد واليونديب ومركز التجارة الدولية والفاو واليونيدو ومنظمة التجارة العالمية) لإبلاغ الدول الأعضاء بزيادة الاتساق في الأنشطة القطرية الناتجة عن الأنشطة المشتركة للمجموعة.
  • In this context, the Inspectors recommend that a minimum percentage (10 to 15 per cent, for example) of each United Nations organization's overall resources allocated to programmes and activities in Africa, be explicitly earmarked in the organization's programme and budget for the clusters' joint regional and subregional programmes/projects recommended above.
    وفي هذا السياق، يوصي المفتشان بتخصيص نسبة مئوية دنيا (من 10 إلى 15 في المائة مثلاً) من الموارد الإجمالية لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة المخصصة للبرامج والأنشطة في أفريقيا، بصورة صريحة لرنامج وميزانية المنظمة المحددين للبرامج/المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة الخاصة بالمجموعات.
  • (e) Early Recovery Cluster (led by UNDP): joint environmental recovery assessment in Pakistan;
    (ﻫ) مجموعة الانتعاش المبكر (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): التقييم المشترك للانتعاش البيئي في باكستان؛
  • In 2009, UNCTAD initiated the design and implementation - within the Cluster - of joint programmes in Afghanistan, Bhutan, the Comoros, Ecuador, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Madagascar and Syria, amongst others.
    وفي عام 2009، شرع الأونكتاد في تصميم البرامج المشتركة وتنفيذها - في إطار المجموعة - في بلدان منها أفغانستان وإكوادور وإندونيسيا وبوتان وجزر القمر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسوريا ومدغشقر.