Textbeispiele
  • Forgery of certificates of competence of seafarers
    تزوير شهادات أهلية البحارة
  • convention concerning fishermen's certificates of competency
    اتفاقية بشأن شهادات كفاءة صيادي الأسماك
  • - Abolition of the one-year temporary certificate of competency;
    - إلغاء ما يسمى بشهادة الكفاءة المؤقتة التي تمتد صلاحيتها سنة واحدة (1).
  • Youth schemes shall also be given more distinct educational content and lead to certificates of competence.
    وستمنح المخططات الخاصة بالشباب أيضاً محتوى تعليمي أكثر تميزاً وستؤدي إلى الحصول على شهادات أهلية.
  • Regarding merchant shipping, one hundred percent verification of the Certificates of Competency of Masters and Officers serving on Cyprus flag ships is carried out before the issuance of certificates attesting the recognition of a foreign Certificate of Competency as required by the IMO International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping of Seafarers, 1978, as amended.
    وفيما يتعلق بالنقل البحري التجاري، يتم التدقيق بنسبة مائة في المائة في شهادات كفاءة الربابنة والضباط العاملين على السفن التي ترفع العلم القبرصي قبل إصدار شهادات الاعتراف بشهادة كفاءة أجنبية حسبما تقتضي الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم لعام 1978، بصيغتها المعدلة، الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية.
  • As the Education Council concludes in its report “Making Lifelong Learning Work”, learning path independent certification of competencies can be relevant in various ways to lifelong learning.
    وكما خلص إليه مجلس التعليم في تقريره المعنون "جعل التعلم مدى الحياة أسلوباً ناجعاً"، فإن الاعتماد المستقل للكفاءات الناشئة عن مسارات التعلم يمكن أن يكون وثيق الصلة، بطرق شتى، بعملية التعلم مدى الحياة.
  • Broadly speaking, the STCW Convention stated that maritime authorities were responsible for certifying the suitability and skills of seafarers on board their ships by issuing, among other documents, a temporary certificate of competency, valid for one year, and a standard certificate of competency, valid for five years.
    وتنص أنظمة هذه الاتفاقية بصفة عامة على أن تتحقق الإدارات البحرية من أهلية وكفاءة البحارة العاملين على متن سفنها، عن طريق إصدار وثائق من جملتها شهادة مؤقتة للكفاءة تمتد صلاحيتها سنة واحدة (1)، وشهادة قانونية للكفاءة تمتد صلاحيتها خمس (5) سنوات.
  • Any State failing to comply with this requirement would be excluded from a “White List” and its certificates of competency would therefore not be recognized by any maritime authority or accepted by any port State control during its inspections.
    وأما الدول التي لا تفي بهذا الشرط فتستبعد من القائمة البيضاء، وبالتالي لا يحظى ما تصدره من تراخيص الكفاءة بالتصديق من أي إدارة بحرية أخرى، ولن يقبلها أي ضابط من ضوابط دول الميناء في إطار عمليات التفتيش ذات الصلة.
  • The High-level Group has generally endorsed the adoption of some form of certificate-based system combined with other measures (existing ILO Conventions only provide for certificates of competency for certain positions and a medical fitness certificate).
    وأقر الفريق الرفيع المستوى بصفة عامة اعتماد شكل ما لنظام مبني على الشهادات يقترن بتدابير أخرى (تنص اتفاقيات منظمة العمل الدولية القائمة فقط على شهادات كفاءة بالنسبة لمناصب معينة وشهادة لياقة طبية).
  • To upgrade their skill level, POEA instructed TESDA in 1999 to issue certificates of competency to household workers as a requirement for processing of employment contracts for new hires.
    ومن أجل الارتفاع بمستوى مهارتهن، أصدرت الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج أوامرها إلى سلطة التعليم التقني وتنمية المهارات في عام 1999 بإصدار شهادات تثبت صلاحية الاشتغال كعمال لحساب الأسر المعيشية كشرط لتجهيز عقود العمالة للعمال الجدد.