Textbeispiele
  • The criteria used to determine arrangements for procuring aircraft services are not always clearly stated in the reports.
    ولا تورد التقارير دائما وبوضوح المعايير المستخدمة في تحديد ترتيبات شراء خدمات الطائرات.
  • They discussed possible investments in civilian aircraft services, petroleum imports and a major investment in the Koidu diamond kimberlites.
    وناقشا إمكانية توظيف استثمارات في خدمات الطائرات المدنية، وواردات النفط، واستثمار رئيسي في كمبرليت الماس المستخرج في كوادو.
  • 1 These services mainly consisted of cargo and passenger handling, firefighting and emergency/crash rescue, aircraft servicing/refuelling, and equipment maintenance.
    (1) تتكون هذه الخدمات أساسا من مناولة البضائع وتدبير أمور الركاب وإطفاء الحرائق والإنقاذ في حالات الطوارئ/سقوط الطائرات، وخدمة الطائرات/إعادة تزويدها بالوقود، وصيانة المعدات.
  • In this respect, KAFCO successfully demonstrated that a significant number of aircraft servicing post-liberation Kuwait after liberation were small aircraft with low refuellingrefueling requirements.
    وفي هذا الصدد، نجحت كافكو في بيان أن عدداً مهماً من الطائرات التي كانت تهبط في مطار الكويت بعد التحرير كانت طائرات صغيرة ذات متطلبات تزويد بالوقود متدنية.
  • On 24 November 2008, Ethiopia also concluded an agreement with the European Union concerning over-flight arrangements for aircraft servicing European Union Operation Atalanta.
    وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبرمت إثيوبيا أيضا اتفاقا مع الاتحاد الأوروبي بشأن ترتيبات تحليق الطائرات التي تشارك في عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي.
  • The European Union was also deeply concerned at the lack of consistent criteria for the procurement of aircraft services, which had become the third largest component of expenditure.
    ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق الشديد أيضا إزاء الافتقار إلى معايير متسقة لشراء خدمات الطائرات، التي أصبحت ثالث أكبر عنصر في النفقات.
  • Article 535 defines “aircraft in flight” and “aircraft in service” as follows:
    وتعرف المادة 535 “الطائرة في الجو” و “الطائرة في الخدمة” كما يلي:
  • The incumbent will perform technical analyses relating to the selection of aircraft, airfield services and infrastructure.
    وسيجري شاغل هذه الوظيفة تحليلات تقنية تتعلق باختيار الطائرات وخدمات المطارات والبنى الأساسية.
  • Since the augmentation of the Force did not take place as originally planned, UNIFIL no longer required the hiring of two additional helicopters for the entire 12-month period and the fixed-wing transport aircraft services during the reporting period.
    ونظرا لأن زيادة القوة لم تحدث كما كان مقررا في الأساس فلم تحتج قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى استئجار طائرتي هليكوبتر إضافيتين خلال فترة الاثني عشر شهرا ولا إلى خدمات طائرات النقل ثابتة الجناحين خلال الفترة التي شملها التقرير.
  • While every effort must be made to ensure that aircraft services were procured on the best terms available, there could be no compromise on safety and the pertinent recommendations contained in the report should therefore be implemented without delay.
    وقالت إنه يجب ألا يدخر أي جهد لضمان أن يتم شراء الخدمات الجوية وفق أفضل الشروط المتاحة، ولكن ينبغي مع ذلك عدم التساهل في مسألة السلامة، ولذلك، ينبغي التعجيل بتنفيذ التوصيات الوجيهة الواردة في التقرير.