NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
That truism is a product of reconciliation of the state of mind with the existing state of affairs.
هذه الحقيقة البديهية نتيجة لتطابق الشعور مع الوضع السائد.
-
The document analyses the existing state of affairs in anti-extremism efforts and provides basic outlines for their further improvement.
وتحلّل الوثيقة الوضع الراهن لجهود مكافحة التطرف، كما تحدد الخطوط الرئيسية الأساسية لإجراء المزيد من تحسين هذه الجهود.
-
The paper gave the impression that delegations were satisfied with the existing state of affairs and failed to reflect concerns raised both in the Committee and general debate. Nor did the working paper appear sufficiently impartial and objective.
وذَكَر أن ورقة العمل تعطي انطباعا بأن الوفود مرتاحة للحالة الراهنة ولم تعكس الشواغل التي أثيرت في اللجنة وفي المناقشة العامة وأن تلك الورقة، كما تبدو، ليست على درجة كافية من التجرد والموضوعية.
-
The priority areas have been defined with due regard for the existing state of affairs in the areas concerned, the recommendations and views of regional and district administrations, ministries, administrative departments, organizations, research institutes, individual scholars and scientists, private companies and organizations and anyone interested in the development of Kyrgyzstan's mountain regions.
وقد حددت أولويات التوجهات مع مراعاة الموضوعية المحيطة بأوضاع المناطق، وكذلك توصيات وآراء الجهات الحاكمة في المحافظات والمناطق، والوزارات والمصالح الحكومية، والمنظمات، ومؤسسات البحث العلمي، والعلماء، والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية، وجميع المهتمين بمستقبل التنمية في مناطق البلد الجبلية.
-
The Non-Aligned Movement noted the existence of that state of affairs with concern, as not only the activities of the Department of Peacekeeping Operations but also the reforms initiated by the Secretary-General would be adversely affected if the situation were to continue.
وأحاطت حركة بلدان عدم الانحياز علما بهذا الوضع بشيء من القلق، ذلك أنه إذا استمرت هذه الحالة فلن تتضرر أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام فحسب بل أيضا الإصلاحات التي شرع فيها الأمين العام.
-
The housing claim qualifies as justified irrespective of the type of floor covering: useful floor-space of the half room more than 6 sqm and less than 12 sqm, useful floor-space of the room more than 12 sqm, but - except for the existing, established, state of affairs - less than 30 sqm; if it is bigger than that, it shall be taken into account as two rooms.
- المساحة السكنية للغرفة التي تزيد عن 12 متراً مربعاً، لكن باستثناء المباني القائمة، القديمة أو في حالتها الراهنة - التي تقل عن 30 متراً مربعاً؛ وإذا تجاوزت الغرفة تلك المساحة، تحسب غرفتين.