Textbeispiele
  • Sunnyside is a place of destruction and despair. Managed by a bad bear, which smells like strawberries.
    الجانب المشمس مكان مليء باليأس والظلم ويحكمه دب شرير تفوح منه رائحة الفريز
  • The Treaty also prohibits placing weapons of mass destruction in orbit and prohibits the parties from interfering with the assets of other parties.
    وتحظر الاتفاقية أيضاً نشر أسلحة الدمار الشامل في المدار كما تحظر على الأطراف التعرض لأصول أطراف أخرى.
  • However, most of the statements were consistent in placing the date of destruction of the bulk anthrax agent sometime in 1991.
    غير أن معظم التصريحات جـاءت متفقــة بالنسبة لتاريخ تدمير الكـم الأكبـر منهـا، وهو وقت ما أثناء عام 1991.
  • They have also taken into account the two priorities on which Russia has placed special emphasis (destruction of chemical weapons and dismantlement of decommissioned submarines).
    كما أخذوا في الحسبان الأولويتين اللتين ركزت عليهما روسيا (تدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات النووية المعطلة).
  • This withdrawal, which has yet to be completed, took place after 22 years of destruction, killing and bombing of innocent civilians in Lebanon.
    ويود وفدي أن يؤكد أن إسرائيل، بعد 22 عاما من نضال الشعب اللبناني انسحبت هذا الانسحاب الذي لم يكتمل بعد، وقد جاء بعد 22 عاما مارست فيها إسرائيل كل أنواع القتل والقصف والتدمير وقتل المدنيين اللبنانيين الأبرياء.
  • Also noting the innovations that have taken place in the field of destruction technologies since the last report of Advisory Committee;
    وإذ يلاحظ أيضاً الابتكارات التي تمت في مجال تكنولوجيات التدمير منذ صدور التقرير الأخير للجنة الاستشارية،
  • Emphasis should be placed on rapid destruction of surplus and to inform the Committee within two months of the measures taken in this respect.
    وينبغي التركيز على التدمير السريع للفائض منها وإعلام اللجنة في غضون شهرين بالتدابير المتخذة في هذا الصدد.
  • The Kingdom of Saudi Arabia reiterates its invitation to Israel to implement international resolutions on the Arab-Israeli conflict in order to establish peace and security in the region in place of destruction and to direct its attention to development and peaceful coexistence. That can be achieved by recognizing the rights of the Palestinian people, including a return to the 1967 borders and a guarantee for the right of return of refugees, the creation of a Palestinian State, with East Jerusalem as its capital, and return of the occupied Golan and other occupied land in Lebanon.
    كما أن المملكة العربية السعودية تجدد دعوتها إلى إسرائيل لتنفيذ القرارات الدولية الصادرة بشأن الصراع العربي الإسرائيلي رغبة منها في إحلال السلام والأمن في المنطقة بدلا من الدمار والالتفات إلى التنمية والتعايش السلمي من خلال الاعتراف بحقوق الشعب الفلسطيني ومنها العودة إلى حدود عام 1967، وضمان حق عودة اللاجئين، وإقامة دولة فلسطينية وعاصمتها القدس، وعودة جميع الأراضي العربية المحتلة بما فيها الجولان السوري المحتل وشبعا اللبنانية.
  • That an emphasis continue to be placed on the destruction of PFM mines with a view to ensuring the formal acceptance, by the time of the Review Conference, by those States for which this continues to be an issue.
    • 21-6- أن يكون هناك اهتمام متواصل من جانب الدول التي لا يزال هذا الأمر يشكل مسألة بالنسبة لها بتدمير الألغام المجنحة بقصد ضمان الحصول على الموافقة الرسمية، بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي.
  • It is here that pollution is at its worst, habitats are most readily destroyed and much of fisheries depletion takes place; alteration and destruction of habitats and ecosystems is widespread.
    فهنا يكون التلوث في أسوأ حالاته، ويسهل تعرض الموائل للدمار، ويستنفد القدر الأكبر من مصائد الأسماك؛ وهنا يحصل على نطاق واسع تبدل ودمار الموائل والنظم الإيكولوجية.