Textbeispiele
  • "Pay me commensurate with my written contributions
    إدفع لي ما يتناسب مع" "مساهمات المكتوبة
  • The services provided are commensurate with residence status.
    والخدمات المقدمة متناسبة مع حالـة الإقامة.
  • (e) Performing other activities commensurable with the mission of UNPOS;
    (هـ) تنفيذ الأنشطة ذات الصلة ببعثة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال؛ و
  • Sanctions regimes should be commensurate with these objectives.
    ويجب أن تكون نظم الجزاءات متناسبة مع هذه الأهداف.
  • Damages should be commensurate with the harm suffered.
    ويجب أن يغطي التعويض الضرر اللاحق.
  • But this is yet to be commensurate with their capability.
    ولكن ذلك لايتناسب ومالديهن من قدرات.
  • UNODC should receive regular resources commensurate with its mandate.
    فينبغي أن يتلقى المكتب موارد عادية تتناسب مع ولايته.
  • (e) Performing other activities commensurable with the mission of UNPOS;
    (هـ) إنجاز غير ذلك من الأنشطة التي تتفق مع مهمة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال؛
  • Its functions could be expanded commensurate with its enhanced status.
    ويمكن التوسع في مهامه على نحو يتكافأ مع مكانته المعززة.
  • d Vacancy rates are commensurate with the phasing-out schedule.
    (د) تتكافأ معدلات الشغور مع جدول الإنهاء التدريجي.