Textbeispiele
  • The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005).
    وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001)، و 1535 (2004)، و 1566 (2004)، و 1624 (2005).
  • The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005).
    وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
  • The activities of the Committee will proceed in conformity with the provisions of Security Council resolutions 1373 (2001), 1535 (2004), 1566 (2004) and 1624 (2005).
    وسيجري الاضطلاع بأنشطة اللجنة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) و 1535 (2004) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
  • It is essential that the congress proceed in conformity with international standards, including those outlined in my predecessor's report on the rule of law and transitional justice (S/2004/616).
    ومن الجوهري أن يمضي المؤتمر بالتوافق مع المعايير الدولية، بما في ذلك المعايير الواردة في تقرير سلفي بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية (S/2004/616).
  • The political process in Kosovo must indeed proceed in conformity with resolution 1244 (1999), and all the parties, in particular the Kosovo Serbs, must take an active part. Remaining on the sidelines will certainly not make it any easier for that community to assert its concerns about security and other issues.
    يجب استمرار العملية السياسية وفقا للقرار 1244 (1999) ويجب على جميع الأطراف، وبشكل خاص صرب كوسوفو، أن تشارك فيه وبالتأكيد أن البقاء على الهامش لن يسهل قيام تلك الطائفة بالتأكيد على اهتماماتها حول الأمن والقضايا الأخرى.
  • In that regard, the Government's responsibility for bringing an end to impunity was highlighted, and the Government was encouraged to proceed, in conformity with its commitments, with its investigation of certain elements of the security forces regarding allegations of participation in child abduction.
    وفي هذا الصدد، تم التشديد على مسؤولية حكومة سري لانكا في وضع حد للإفلات من العقاب، وأُهيب بها أن تنفذ التزاماتها، بإجراء التحقيقات بشأن الادعاءات التي تفيد بمشاركة بعض عناصر قوات الأمن في اختطاف الأطفال.
  • In the light of the important contributions that civil society groups and the private sector can make to the achievement of some of the core objectives of the United Nations, Ghana is in a position to endorse actions 19 and 20 for implementation, with the understanding that such implementation would proceed in conformity with existing legislative requirements and that substantive proposals to that end would bear in mind the international character of the United Nations and would be consistent with the purposes and principles of the Charter.
    وفي ضوء المساهمات المهمة التي يمكن أن تقدمها مجموعات المجتمع المدني والقطاع الخاص في إنجاز بعض الأهداف الأساسية للأمم المتحدة، بوسع غانا أن تقر تنفيذ الإجراءين 19 و 20، على أساس أن يتم هذا التنفيذ وفقا للمتطلبات التشريعية القائمة، وأن تراعي الاقتراحات المضمونية المطروحة لتحقيق هذا الغرض الطابع الدولي للأمم المتحدة، وأن تكون متسقة مع مقاصد الميثاق ومبادئه.
  • In view of his refusal to appear, a record of evidence was prepared and the president of the court then decided to proceed with the hearing in conformity with the above-mentioned provisions.
    ومع ذلك، أخطر المتهم بانتظام بجميع الأعمال الإجرائية المتعلقة بسير المداولات ووضعت محاضر للجلسات.
  • Costa Rica had supported a flexible interpretation and implementation of the rules of procedure in deference to the Bureau of the Committee and in the sincere hope that the delegations would reach a consensus on the draft resolution introduced by the Group of 77 and China, but trusted, in the unfortunate event that it proved impossible to adopt the draft resolution by consensus, that the Committee would proceed in strict conformity with those rules.
    وأردفت قائلة إن كوستاريكا قد أيدت اعتماد تفسير وتنفيذ مرنين للنظام الداخلي، احتراما لمكتب اللجنة وأملا بإخلاص في أن تتوصل الوفود إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المقدم من مجموعة الـ 77 والصين، لكنها على ثقة، من أن اللجنة ستواصل العمل بالتقيد الشديد بهاتين المادتين، وذلك إذ تبين أن من المستحيل لسوء الحظ اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.