NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
But he poured forth.
لكنه انفجر باكيا
-
That We pour forth water in abundance ,
« أنا صببنا الماء » من السحاب « صبا » .
-
When the seas are poured forth ,
« وإذا البحار فُجِّرت » فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح .
-
He is created of water pouring forth ,
جوابه « خُلق من ماء دافق » ذي اندفاق من الرجل والمرأة في رحمها .
-
That We pour forth water in abundance ,
فليتدبر الإنسان : كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته ؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حبًا ، وعنبًا وعلفًا للدواب ، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم .
-
When the seas are poured forth ,
إذا السماء انشقت ، واختلَّ نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فجَّر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور قُلِبت ببعث مَن كان فيها ، حينئذ تعلم كلُّ نفس جميع أعمالها ، ما تقدَّم منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها .
-
He is created of water pouring forth ,
فلينظر الإنسان المنكر للبعث مِمَّ خُلِقَ ؟ ليعلم أن إعادة خلق الإنسان ليست أصعب من خلقه أوّلا خلق من منيٍّ منصبٍّ بسرعة في الرحم ، يخرج من بين صلب الرجل وصدر المرأة . إن الذي خلق الإنسان من هذا الماء لَقادر على رجعه إلى الحياة بعد الموت .
-
It is We Who pour forth water , pouring ,
« أنا صببنا الماء » من السحاب « صبا » .
-
It is We Who pour forth water , pouring ,
فليتدبر الإنسان : كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته ؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حبًا ، وعنبًا وعلفًا للدواب ، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم .
-
From a drop ( of seed ) when it is poured forth ;
« من نطفة » منيٍّ « إذا تُمنى » تصب في الرحم .