NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
This will become clear through jurisprudence as the body of jurisprudence on these rights grows.
وهذا سيتضح من خلال الأحكام القضائية مع تزايد مجموعة الأحكام المتعلقة بهذه الحقوق.
-
International human rights and humanitarian law instruments, as well as national legislation and jurisprudence, have become an increasingly important complement in this regard.
وغدت صكوك حقوق الإنسان الدولية وصكوك القانون الإنساني الدولية وكذلك التشريعات والقوانين الوطنية عناصر مكملة متزايدة الأهمية في هذا الصدد.
-
While the Covenant had not been invoked in court cases, court jurisprudence had become markedly more progressive since the new National Rainbow Coalition Government had come into power in December 2002.
وفي حين لا يجري الاحتجاج بالعهد في الدعاوى المعروضة على المحاكم، فمن الواضح أن الاجتهاد القضائي للمحاكم أصبح أكثر تقدما منذ تولي حكومة ائتلاف قوس قزح الوطني الجديدة مقاليد الحكم في كانون الأول/ديسمبر 2002.
-
Still other delegations emphasized the importance of retaining the distinction between obligations of conduct and result since it had major implications for the secondary rules that would be developed to determine State responsibility; helped to determine when a breach occurred and when it was completed; was useful in practice and in the jurisprudence; had become a commonly accepted aspect of legal terminology; and might prove useful in other chapters.
ومع ذلك أكدت وفود أخرى على أهمية الاحتفاظ بالتمييز بين الالتزام بسلوك والالتزام بتحقيق نتيجة لأن هذا التمييز تترتب عليه آثار رئيسية في القواعد الثانوية ستبين بالتفصيل من أجل تحديد مسؤولية الدول؛ ويساعد على تحديد زمن وقوع الخرق وانتهائه؛ ويعد مفيدا في الممارسة وفي الاجتهاد القضائي؛ وأصبح يشكل جانبا من المصطلحات القانونية الشائعة؛ وقد تثبت فائدته في فصول أخرى.