hospitable reception {hearty, friendly, kindly}
Textbeispiele
  • Presidents Konare and Obasanjo expressed their sincere gratitude to the Government and people of Sierra Leone for the warm reception and hospitality accorded them during their visit.
    وأعرب الرئيسان كوناري وأوباسنجو عن امتنانهما الصادق لحكومة وشعب سيراليون على ما أبدوه لهما من حفاوة شديدة وكرم ضيافة خلال زيارتهما.
  • Due to the high degree of public interest that the Court is expected to generate, it is expected that some official hospitality functions (e.g., receptions) will have to be organized, particularly in connection with visits of high dignitaries.
    نظرا للاهتمام العام الكبير الذي سيتركز على المحكمة، من المتوقع أن يلزم تنظيم بعض مهام الضيافة الرسمية (مثل حفلات الاستقبال)، لا سيما فيما يتعلق بزيارات كبار الشخصيات.
  • Due to the high degree of public interest that the Court is expected to generate, it is expected that some official hospitality functions (e.g., receptions) will have to be organized, particularly in connection with visits of high dignitaries.
    نظرا للاهتمام العام الكبير الذي ستثيره المحكمة، من المتوقع أن تدعو الضرورة إلى تنظيم بعض مهام الضيافة الرسمية (مثل حفلات الاستقبال)، لاسيما فيما يتعلق بزيارات كبار الشخصيات.
  • “On behalf of the Brazilian delegation, I should like to thank you, Madam President, and the people of South Africa for the warm reception and hospitality extended to us during these last days in Durban.
    “بالنيابة عن الوفد البرازيلي أود أن أوجه الشكر إليكم سيدتي الرئيسة وكذلك إلى شعب جنوب أفريقيا على الاستقبال الحار والضيافة الكريمة التي قُدمت إلينا خلال هذه الأيام الأخيرة في ديربان.
  • “On behalf of the Brazilian delegation, I should like to thank you, Madam President, and the people of South Africa for the warm reception and hospitality extended to us during these last days in Durban.
    "بالنيابة عن الوفد البرازيلي أود أن أوجه الشكر إليكم سيدتي الرئيسة وكذلك إلى شعب جنوب أفريقيا على الاستقبال الحار والضيافة الكريمة التي قُدمت إلينا خلال هذه الأيام الأخيرة في ديربان.
  • Note also that efforts have been made to improve the services offered by the National Hospital (CNHU) and the Lagoon Maternity Hospital at Cotonou, whose reception capacities have been expanded and the quality of health care improved.
    ومن الجدير بالذكر أنه قد اضطُلع بجهود كبيرة أيضا فيما يتصل بإصلاح مركز الاستشفاء الجامعي الوطني ومركز رعاية الوالدات عند بحيرة كوتونو.
  • The Summit expressed its deep appreciation to President Benjamin Mkapa, the Government and the people of the United Republic of Tanzania, for hosting the meeting and for the cordial reception and hospitality accorded to the various leaders and their delegations.
    وأعرب الاجتماع عن بالغ تقديره للرئيس بنيامين مكابا ولحكومة وشعب جمهورية تنزانيا المتحدة لاستضافة الاجتماع ولما أولوه لمختلف القادة والوفود من حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة.
  • Good morning, ladies and gentlemen. Thank you for joining us here today. I want to begin by thanking President Mubarak for his warm reception and hospitality. The United States is grateful to Egypt for its leadership in bringing about a ceasefire.
    السيدات والسادة، صباح الخير أشكر تواجدكم هنا اليوم ، أود أن أبدأ بشكر الرئيس مبارك على استقباله الدافئ وحسن ضيافته. فالولايات المتحدة ممتنة لمصر لدورها القيادي فى تحقيق وقف إطلاق النار.
  • Their Excellencies President Joseph Kabila and President Yoweri Kaguta Museveni expressed their gratitude to His Excellency Benjamin W. Mkapa, the Government and people of Tanzania, for the warm reception and hospitality accorded to them and their respective delegations during their stay in Dar es Salaam.
    موسيفيني عن شكرهما لفخامة بنجامين و. مكابا ولحكومة وشعب تنـزانيا على الحفاوة التي استقبلا بها وما لقياه ووفداهما من كرم الضيافة أثناء الإقامة في دار السلام.
  • The Political Committee expressed its gratitude to the Government and people of the Republic of Zambia for the warm reception and hospitality accorded to the members of the Committee during their stay in Lusaka, as well as the excellent facilities put at their disposal.
    وأعربت اللجنة السياسية عن امتنانها لحكومة وشعب جمهورية زامبيا على حفاوتهم بأعضاء اللجنة وحسن ضيافتهم لهم خلال إقامتهم في لوساكا، وللتسهيلات الرائعة التي وضعت تحت تصرفهم.