Textbeispiele
  • Those properties cannot be proscribed, seized or transferred.
    ولا يمكن حظر تلك الممتلكات أو الاستيلاء عليها أو تحويل طابعها.
  • Reprocessing for civil use would not be proscribed.
    فلن تُحظر إعادة المعالجة للاستخدامات المدنية.
  • Any such engines configured for use in this missile system would also be proscribed.
    وأي محركات أعيد تعديلها لنظام القذائف هذا يجب أن تكون محظورة.
  • The first reason relates to the difficulty of defining with any accuracy the conduct being proscribed.
    والسبب الأول يتعلق بصعوبة التحديد الدقيق للسلوك موضوع الحظر.
  • Thus, certain policies and measures of developed countries should be proscribed, as they hindered the development of South-South trade.
    ولذلك ينبغي حظر بعض السياسات والتدابير التي تتخذها البلدان المتقدمة، لأنها تعوق تنمية التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
  • First, Jamaat-ud-Dawa and other such organizations must be proscribed internationally and effective sanctions imposed against them.
    أولا، حظر جماعة الدعوة والمنظمات الشبيهة دوليا وفرض جزاءات ناجعة عليها.
  • Cultural and religious considerations in his country and many other countries required that all forms of human cloning should be proscribed.
    فالاعتبارات الثقافية والدينية في بلده وفي بلدان كثيرة أخرى تقضي بأن جميع أشكال استنساخ البشر ينبغي أن تحظر.
  • - The goods must not be proscribed or subject to a ban on importation for any reason whatsoever, nor must their importation be restricted to certain public entities.
    - مطابقتها للاشتراطات الصحية والبيطرية والبيئية، والتقيد بالشروط والمواصفات القياسية الليبية أو الدولية المعتمدة في جودة السلع.
  • Other free trade agreements provide for fairly detailed rules relating to both the RBPs to be proscribed and the manner in which the law is to be applied.
    وتنص اتفاقات أخرى تتعلق بالتجارة الحرة على قواعد تفصيلية نوعاً ما تخص كلا من الممارسات التجارية التقييدية التي يجب حظرها والكيفية التي ينبغي أن يُطبق بها القانون.
  • Better intelligence is required; defensive systems need to be improved; some organizations need to be proscribed; and we have to tackle the proliferation of weapons of mass destruction.
    وهناك حاجة إلى الحصول على معلومات أفضل، وإلى تحسين النظم الدفاعية؛ وتجريم بعض المنظمات، وعلينا التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل.