NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Here, therefore, the goal of inclusion might be thwarted.
وفي هذه الحالة، يُمكن أن يَبطل هدف الإدماج.
-
As such, they must be thwarted and deplored.
وبناء عليه، يتعين إحباطها وإدانتها.
-
The crocodiles won't be thwarted. They too can leap.
لن يكون هذا عائقا للتماسيح. هم ايضا يستطيعون القفز.
-
I tried a solo commando mission only to be thwarted by Emilien.
حاولت بمهمة وحيدة للكومندوز فقط ليحبطها إميلين
-
But the United Nations is being thwarted because of the unilateral initiatives of certain Powers.
ولكن جهود الأمم المتحدة تتعرض للإعاقة بسبب المبادرات الانفراديــــة التي تقوم بها بعض الدول.
-
It was noted, however, that progress was being thwarted by the precarious state of core resources.
إلا أنه لوحظ أن حالة عدم الاستقرار في الموارد الرئيسية أعاقت التقدم في العمل.
-
However, efforts to establish child-reception centres continued to be thwarted by poor infrastructure.
ومع ذلك لا تزال الجهود الرامية إلى إنشاء مراكز معنية بالأطفال تواجه العراقيل بسبب البنى الأساسية السيئة.
-
Good. I was afraid he would be thwarting me... by giving up the ghost prematurely.
جيد؛ كنت أخشى أن تخيب أملي وتموت قبل الأوان
-
We believe, obviously, that lung cancer is avoidable and can be thwarted with the right campaign.
نحن نُؤمِن ، كما هو واضح، بأن سرطان الرئة يُمكن تجنّبه وبالإمكان إحباطه مع الحملة المُناسبة
-
However, this effort continues to be thwarted by the continuous occupation by Israel of Arab territories since 1967.
لكن هذا الجهد ما زال يصطدم باستمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية منذ عام 1967.