NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
That was worth making a whole condition?
أكَانَ طرده يساوي شرطا كامل؟
-
I wouldn't make a condition of believing in me not believing in dinosaurs.
هو الذي أعدني للإيمان بوجود الديناصورات
-
So they'd make it a condition that we didn't...
في أقرب وقت ممكن وكما بهدوء ممكن ...لذا هم يجعله الامر شرط أن لم نفعل نحن
-
He won't. I'll make it a condition of our deal.
لن يفعل، سأجعل هذا شرطاً في .إتفاقنا المبرم
-
When a treaty prohibited reservations to itself, States could still make a conditional interpretative declaration to the treaty, having the same legal effect as a reservation.
وأضاف أنه عندما تحظر معاهدة وضع تحفظات عليها فإن الدول تستطيع على الرغم من ذلك إصدار إعلان تفسيري شرطي بالنسبة للمعاهدة يكون له نفس ما للتحفظ من أثر قانوني.
-
This provision makes democracy a condition for entry to the European Union.
وهذا الحكم يجعل من الديمقراطية شرطاً للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
-
One important means of furthering the universality of the Additional Protocol is making it a condition of nuclear supply.
وإحدى الوسائل الهامة الرامية إلى زيادة الإقرار العالمي بالبروتوكول الإضافي تتمثل في جعله شرطا من شروط التوريد النووي.
-
But I would have to make it a condition of my consent that she did not remain at Chesney Wold.
ولكن جعلت شرط موافقتي ."انها لن تبقى بـ "تشيزني وولد
-
EU member States are working towards making additional protocols a condition of supply for nuclear exports.
وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على جعل البروتوكولات الإضافية شرطا لتزويد الصادرات النووية.
-
The seller may make such payment a condition for handing over the goods or documents.
ويجوز للبائع أن يجعل من الدفع شرطاً لتسليم البضائع أو الوثائق.