Textbeispiele
  • Environmentalists’ awkwardness is, or ought to be,disconcerting.
    إن ارتباك حماة البيئة على هذا النحو لابد أن يكونمقلقا.
  • You enjoy disconcerting me and I cannot bear to be disconcerted.
    أنت تستمتعين بإرباكى وأنا لا أستطيع تحمل أن أكون مرتبكاً
  • If I do, you'll laugh at me again and say my epaulets are scratching. . . . . .and I shall be disconcerted again.
    ولو قلت , ستضحكين علىّ مرة أخرى وتقولين إنها تدغدغنى وسوف أرتبك مرة أخرى
  • Here, we can understand that what is happening might be disconcerting for South Africa because it does not tally with its view, which is far from being shared by the majority of Member States.
    وهنا يمكننا أن ندرك أن ما يحدث الآن قد يسبب القلق لجنوب أفريقيا لأنه لا يطابق وجهة نظرها التي لا تلقى التأييد إطلاقا من أغلبية الدول الأعضاء.
  • This perception that all is well and that nothing need be done was disconcerting.
    وهذا الفهم بأن كل شيء على ما يرام وأنه لا حاجة إلى عمل أي شيء، كان مدعاة للحيرة والارتباك.
  • The unique nature of these phenomena cannot be simply altered or translocated. A Black Forest house on the Algarve would be just as disconcerting as a Scandinavian wooden church in Saudi Arabia.
    إن بناء بيت في جنوب البرتغال على الطراز المعماري لمنطقة الغابة السوداء في ألمانيا سيثير الاستغراب، تماماً كبناء كنيسة خشبية على الطراز الاسكندنافي في المملكة العربية السعودية.
  • While the realization that America is not the land ofopportunity that it has long claimed to be is as disconcerting toothers as it is to Americans, inequality of opportunity at theglobal scale is even greater.
    ورغم أن إدراك حقيقة أن أميركا لم تعد أرض الفرص كما زعمالأميركيون طويلاً أمر مُحبِط للآخرين بقدر إحباطه الأميركيين، فإنعدم المساواة في الفرص على نطاق عالمي أصبح أشد وطأة.
  • It is disconcerting to be presented with a completed policy document on the verge of issuance for comments when it is obvious that no major modifications will be adopted.
    ومن المحبط أن تُعرض على ممثلي الموظفين وثيقة توجيهية منجزة على وشك الصدور لكي يبدوا تعليقاتهم عليها في الوقت الذي يتبدى فيه بجلاء أنه لن تعتمد أي تعديلات رئيسية عليها.
  • At the same time, I cannot but be concerned over the disconcerting nature of all such reports, allegations and speculation, which illustrate that the authority of the State of Lebanon throughout its territory and its monopoly on the legitimate use of force is far from uncontested and assured.
    وفي الوقت نفسه، لا يسعني إلا أن أعرب عن قلقي بشأن الطبيعة المزعجة لجميع هذه التقارير والادعاءات والتخمينات، التي تبين أن ممارسة لبنان لسلطته على كامل أراضيه، واحتكاره الحصري للاستخدام المشروع للقوة، لا يزالان بعيدين عن الوصف بأنهما موضع إجماع وتأكيد.