-
The Office updated and republished its publications on human rights defenders and on women's rights.
وقام المكتب بتحديث وإعادة نشر منشوراته المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان وبحقوق المرأة.
-
Republishing individual articles in other media has also promoted a multiplier effect of the content.
وكان من شأن إعادة نشر فرادى المقالات في وسائط إعلام مختلفة أنه عزز أيضا الأثر المضاعف لمحتوى هذه المقالات.
-
The FAO response to the questionnaire indicated that the recommendations are likely to be republished.
وأوضح رد الفاو على الاستبيان أنه من المرجح أن يعاد نشر التوصيات.
-
If it is, I would support throttling Wiki Leaks’revelations…and most media would not republish itscontent.
وما كانت أغلب وسائل الإعلام لتعيد نشر محتواها.
-
-Hughes got a call from Stans in Florida. Says he has new information, not to republish without it.
بعد عمل إسبوعين و قد تخطينا نصف الأسماء.....إلى أي مدى وصلتم؟
-
This contributed to growing volatility of the situation and arguably emboldened other publications to republish the illustrations.
وتصور الرسوم محمداً وهو شخصية دينية بدلاً من أن تشير إلى المسلمين عامة، لذلك فإنه لا أساس للافتراض بأن الرسم (2) يقصد به تصوير المسلمين عامة باعتبارهم مرتكبي أعمال عنف أو حتى إرهابيين.
-
Law no. 111/1996, republished in 1998, and succesive amendments, provides for a maximum penalty of life imprisonment for use of nuclear weapons or nuclear explosive devices.
فالقانون رقم 111/1996، الذي أُعيد نشره عام 1998، والتعديلات المتعاقبة التي أُدخلت عليه، تنص على أن السجن مدى الحياة هـو أقصى عقوبة لاستعمال الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية.
-
A suppression of terrorism bill is in the process of being republished in order to take on board views resulting from consultations with stakeholders, including civil society.
ويجري الآن إعادة نشر مشروع قانون لقمع الإرهاب للاستفادة من الآراء الناتجة عن المشاورات مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني.
-
Reports are widely republished in the regions (29 newspapers in Central Asia regularly republished articles in 2000) and internationally, particularly during the height of the NATO bombing campaign and the Chechen war, in, for example, The Guardian, International Herald Tribune, Washington Post, Newsday, and Frankfurter Allgemeine.
ويعاد نشر التقارير على نطاق واسع في هذه المناطق (قامت 29 صحيفة في وسط آسيا بإعادة نشر المقالات بصورة منتظمة في عام 2000) وأيضا على الصعيد الدولي، مثلما حدث بوجه خاص في أوج حملة القصف التي قامت بها منظمة حلف شمال الأطلسي وحرب الشيشان.
-
The provisions of the Labor Protection Law (republished) have as objective the assurance of the best conditions in running the work processes, defense of life, corporal integrity and health of all employees, regardless of gender.
وتهدف أحكام قانون حماية العمل (أعيد نشره) إلى كفالة أفضل الظروف لتشغيل إجراءات العمل وحماية الحياة والصيانة البدنية والرعاية الصحية لجميع العاملين، بغض النظر عن نوع الجنس.