Textbeispiele
  • Countries have made great strides in improving the macro environment for business.
    وقد قطعت البلدان خطوات واسعة في مجال تحسين البيئة الإجمالية من أجل مشاريع الأعمال.
  • Despite Botswana's efforts to establish the requisite macro-environment, industrialization and economic diversification continued to be difficult to achieve.
    وقال أنه على الرغم من جهود بوتسوانا لخلق البيئة الكلية الضرورية، استمر من الصعب تحقيق التصنيع والتنوع الاقتصادي.
  • Achievements and constraints. UNICEF assistance had a positive impact in terms of process and output despite the constraints and challenges posed by the deteriorating macro-environment.
    الإنجازات والمعوقات - للمساعدة التي تقدمها اليونيسيف أثر إيجابي سواء من حيث العمليات أو النواتج، على الرغم من المعوقات والتحديات التي تفرضها البيئة الأعم الآخذة في التدهور.
  • In addition, the accelerated decentralization to district and local government levels and the end of a long war did much to improve the macro-environment.
    وبالاضافة إلى ذلك، ساهم التعجيل بإزالة المركزية عن طريق تفويض السلطة إلى حكومات المقاطعات والحكومات المحلية من ناحية، وإنهاء الحرب الطويلة من ناحية أخرى إلى تحسين البيئة الكلية إلى حد كبير.
  • But while the global macro environment facing developing countries may have improved in the 1990s (World Bank, 2005: 59-71), it would seem that for many the trade and FDI engines were working much harder without reviving growth.
    ولكن في حين أن بيئة الاقتصاد الكلي العالمية التي واجهت البلدان النامية ربما قد تحسنت في التسعينات (البنك الدولي، 2005: 59-71) (من النص الإنكليزي)، يبدو أن كثيراً من محركات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر كانت تعمل بجهد أكبر بكثير دون أن تنعش النمو.
  • Oil prices had increased sharply, along with concern about the security of energy supplies, with the possibility that both those effects would remain an integral part of the macro-environment for some time to come.
    فقد ازدادت أسعار النفط بشكل حاد وازداد معها القلق على أمن الإمدادات من الطاقة مع إمكانية أن يظل أثر هذين العاملين ماثلاً في بيئة الاقتصاد الكلي لبعض الوقت مستقبلاً.
  • The macro-economic environment does not provide the needed incentive to diversify farm systems into higher value crops.
    ولا توفر بيئة الاقتصاد الكلي الحافز اللازم لتنويع نظم الزراعة بتوجيهها إلى المحاصيل الأعلى قيمة.
  • Since that time, the proportion of both urban and rural poor seems to have increased substantially given recent events and current trends in the macro-economic environment.
    ومنذئذ، يبدو أن نسبة الفقراء الحضريين والريفيين قد زادت بشكل بالغ بالنظر إلى الأحداث الأخيرة والاتجاهات الراهنة داخل البيئة الاقتصادية الكلية.
  • The UNU/WIDER project on institutions and development found that there are many different modes of behaviour within groups, that the macro-environment greatly influences such modes of behaviour and that alternative modes of behaviour have very different outcomes for efficiency, equity and well-being. The study points to the need for the implications for group behaviour to be considered when undertaking macrochange.
    وقد وجد مشروع المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع للجامعة أن هناك نماذج مختلفة كثيرة للسلوك داخل المجموعات، وأن البيئة الجزئية تؤثر كثيراً على نماذج السلوك هذه، وأن لنماذج السلوك البديلة هذه تأثيرات مختلفة جداً على الكفاءة والإنصاف والرفاه وتشير الدراسة إلى ضرورة أن تؤخذ في الحسبان العواقب المترتبة في سلوك المجموعات لدى الاضطلاع بتغيير على صعيد البيئة الكلية.
  • Shahra Razavi, of the United Nations Research Institute for Social Development, spoke on the gender dimensions of economic policy, land tenure reforms, and on women's access to productive assets as part of strategies to reduce poverty. Micro-level progress was rendered difficult when the macro-environment was so disabling.
    وتحدثت شاهرا رضوي، من معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، عن مسألة ما تنطوي عليه السياسة الاقتصادية من أبعاد تتعلق بالفوارق بين الجنسين، وعن الإصلاحات المتعلقة بحيازة الأراضي، ومدى إتاحة وصول المرأة إلى الأصول الإنتاجية كجزء من استراتيجيات الحد من الفقر.