Textbeispiele
  • Guyana therefore, enjoys a tropical hot humid climate suitable for commercial cultivation of tropical crops.
    ويزيد متوسط سقوط الأمطار شهريا عن 006 2 مليلتر.
  • It is now possible to cultivate tropical crops in temperate zones.
    وقد أصبح الآن من الممكن إنبات محاصيل استوائية في مناطق معتدلة المناخ.
  • On the economic front, Haiti can become a profitableexporter of tropical crops such as groundnuts, mangos, cut flowers,string beans, and bamboo – a source of progress among Haiti’s Caribbean-basin neighbors.
    وعلى الصعيد الاقتصادي، تستطيع هايتي أن تتحول إلى التصديرالمربح للمحاصيل الاستوائية مثل الفول السوداني، والمانجو، وزهورالزينة، والفاصوليا، والبامبو ـ وتعد هذه المحاصيل مصدراً للتقدم بينجيران هاييتي من دول حوض الكاريبي.
  • A pattern of trade is beginning to emerge where the developed countries dominate the production of food staples like rice, maize and wheat, milk and meat, while poor, developing countries produce tropical cash crops, like coffee, cotton, or flowers in order to trade to buy their food (tropical products on which the many developed countries still impose high, complex tariffs or tariff escalation).
    وثمة نمط من أنماط التجارة بدأ ينشأ في الميدان الذي تهيمن فيه البلدان المتقدمة على إنتاج الأغذية الأساسية مثل الأرز والذرة والقمح والحليب واللحوم، بينما تنتج البلدان النامية الفقيرة المحاصيل النقدية المدارية، مثل البن أو القطن أو الأزهار، من أجل الاتِّجار بها (المنتجات المدارية التي لا تزال عدة بلدان متقدمة تفرض عليها تعريفة جمركية عالية أو معقدة، أو تعمل على تصعيد التعريفة التي تفرضها عليها) لتشتري غذاءها.
  • FAO Internet-based information tools on biotechnology are: (a) the FAO website on biotechnology, accessible in five languages; (b) the e-mail newsletter FAO-BiotechNews, posted in three languages; (c) the FAO electronic forum on biotechnology in food and agriculture; (d) the FAO-BioDeC, a database on tropical biotechnology crops, livestock and forestry techniques, as well as policies, regulations and activities of selected developing countries; (e) a series of publications in four languages entitled “Agricultural biotechnology: will it help?” for non-specialists; and (f) the FAO Glossary of biotechnology for food and agriculture, a multilingual database containing definitions of about 3,200 terms and acronyms.
    والأدوات المعلوماتية المعتمدة على الإنترنت المتوافرة لمنظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية هي: ( أ) الموقع الشبكي للمنظمة المتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية، وهو متاح بخمس لغات؛ (ب) النشرة الإخبارية الإلكترونية المعنونة أنباء التكنولوجيا الأحيائية - لمنظمة الأغذية والزراعة الصادرة بثلاث لغات؛ (ج) المنتدى الإلكتروني لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن استخدام التكنولوجيا الأحيائية في مجال الأغذية والزراعة؛ (د) قاعـــــدة بيانات منظمة الأغذية والزراعة ”الحيوية في البلدان النامية`` (FAO-BioDeC)، المتعلقة بتقنيات التكنولوجيا الأحيائية، بشأن المحاصيل والماشية والغابات في المناطق المدارية، بالإضافة إلى السياسات العامة والأنظمة التي تنتهجها بلدان نامية مختارة والأنشطة التي تضطلع بها؛ (هـ) سلسلة من المنشورات الموجهة لغير المتخصصين، تصدر بأربع لغات تحت عنوان: ''التكنولوجيا الأحيائية في مجال الزراعة: هل تعود بالفائدة؟``؛ (و) مسرد مصطلحات التكنولوجيا الأحيائية للأغذية والزراعة، وهو قاعدة بيانات متعددة اللغات تضم تعاريف لنحو 3200 مصطلح ومختصر.