-
So, before this tale of bloody revenge reaches its climax,
لذا فقبل أن تصل تلك القصة ورغبة الإنتقام الدامي إلى ذروتها
-
That neediness reaches its climax-- what up-- on February 13.
بلا بريد الكتروني .. بلا ارقام هواتف .. و حتى بدون اسماء
-
As the conflict reaches its climax, they try to force each other downwards.
،حالما يصل الصراع ذُروته .يحاولون إجبار بعضهم للنزول أسفل
-
NEW YORK – The eurozone crisis is reaching its climax. Greece is insolvent.
ميونيخ ـ إن الأزمة التي تمر بها منطقة اليورو اليوم تقترب منذروتها.
-
Ukraine’s ‘ Orange Revolution’ will reach its climax on December 26, when Prime Minister Viktor Yanukovich and former Prime Minister Viktor Yushchenko will replay their run-off for thepresidency.
في السادس والعشرين من ديسمبر تصل "الثورة البرتقالية" فيأوكرانيا إلى ذروتها، حين يعيد رئيس الوزراء فيكتور يانوكوفيتش ورئيسالوزراء السابق فيكتور يوشتشنكو الجولة الانتخابية على منصبالرئاسة.
-
Any halfway neutral observer must admit that for forty years US policy towards the Middle East has been biased towards Israel – which many Germans can understand – and that this has reached its climax under president George W. Bush.
إنَّ كلَّ مراقب غير منحاز شيئًا ما سوف يقر حتمًا بأنَّ الإدارة الأمريكية تنتهج في الشرق الأوسط منذ أربعين عامًا سياسة منحازة لإسرائيل - لأسباب يفهمها الألمان؛ سياسة بلغت ذروتها في عهد الرئيس جورج دبليو بوش.
-
The shortage of funds had gradually become worse and reached its climax when the United States had withdrawn in 1996, leaving its dues unpaid, and when the Organization had been on the verge of bankruptcy during 1997.
وزاد العجز في التمويل تدريجيا وبلغ ذروته عندما انسحبت الولايات المتحدة عام 1996 دون أن تسدّد ديونها، وعندما وجدت المنظمة نفسها على حافة الإفلاس عام 1997.
-
From 1986 onwards the country entered a prolonged economic crisis, which reached its climax in 1989, when enormous financial difficulties rendered the State incapable of meeting the costs of sovereignty.
ومنذ عام 1986، واجه البلد أزمة اقتصادية طويلة. وبلغت هذه الأزمة ذروتها في عام 1989، حيث حالت الصعوبات المالية الضخمة دون تمكين الدولة من مجابهة نفقاتها السيادية على نحو مناسب.
-
But, as the so-called Comprehensive Peace Agreement ( CPA)reaches its climax, the SPLM, based in the autonomous region of South Sudan, has abandoned all pretense that unity with the Northand the government in Khartoum is either possible ordesirable.
ولكن مع بلوغ اتفاقية السلام الشاملة المزعومة ذروتها، تخلتالحركة الشعبية لتحرير السودان فجأة وبلا مقدمات عن كافة ادعاءاتهاالسابقة بأن الوحدة مع الشمال والحكومة في الخرطوم ممكنة أومرغوبة.
-
Fifthly, the ongoing effort to empower women and promote the welfare of children reached its climax after it was made a direct responsibility of the presidency. The President of the Republic has appointed a woman to be his adviser on women's and children's affairs.
خامسا، وتأكيدا للسعي الجاد لتمكين المرأة ورعاية الطفولة، وترقية لهذا الاهتمام، عيّن رئيس الجمهورية مستشارة لشؤون المرأة والطفل.