Textbeispiele
  • Similarly, the Panel considers that only an estimated 10 per cent of roadways suffered from soil compaction and that, although there was soil compaction in low-lying areas where moist soil would have been more prevalent, many areas contained pulverized soil, instead of compacted soil.
    وبالمثل يرى الفريق أن ما يقدر بعشرة في المائة فقط من الطرق هو الذي يعاني من تلبد التربة، وأنه وإن كان قد حدث تلبد للتربة في المناطق المنخفضة حيث قد تكون التربة الرطبة أكثر انتشاراً، وتحوي كثير من المناطق تربة منسحقة لا تربة متلبدة.
  • They are affected by unsustainable land management practices and by the type of land degradation that is prevalent (be it, for example, water erosion, deforestation or soil compaction).
    وهي تتأثر بممارسات الإدارة غير المستدامة للأرض وبنوع التدهور السائد للأرض (سواء كان ذلك فعل التحات الذي تسببه المياه، أو قطع الغابات، أو ارتصاص التربة).
  • The study focused on saline and sodic lands but other degradation processes of great importance in Kenya include fertility decline, soil acidification and aluminium toxicity, organic matter decline, wind and water erosion, and soil compaction.
    ركزت الدراسة على ملوحة الأراضي وتشعبها بالصوديوم، ولكن عمليات التردي الأخرى الفائقة الأهمية في كينيا تشمل انخفاض الخصوبة وتحمض التربة وتسممها بالألمنيوم وانخفاض المادة العضوية والانجراف الريحي والمائي وتراص التربة.
  • Processes of land degradation include soil compaction, soil and water erosion, soil fertility decline, reduction of biomass, salinity, loss of soil biodiversity and other physical and chemical alterations as a result of inadequate drainage and misuse of soils, as well as loss of soil biodiversity.
    وتشمل عمليات تدهور الأرض رص التربة وتحات التربة والتعرية المائية وتقلص خصوبة التربة وتناقص الكتلة الاحيائية والملوحة وفقدان التنوع البيولوجي في التربة وغير ذلك من التغييرات المادية والكيميائية الناجمة عن عدم كفاية صرف المياه وسوء استغلال الأراضي فضلا عن فقدان التنوع الاحيائي في التربة.
  • Iran indicates that additional measures may be needed to remove gravel and loosen compacted soils in the damaged areas.
    كما تشير إلى أنه قد تكون هناك حاجة إلى تدابير إضافية لإزالة الحصى وفك التربة المتلبدة في المناطق المتضررة.
  • Areas affected by military activities Kuwait alleges that the construction and backfilling of military fortifications, mine laying and mine clearance, movement of vehicles and personnel and construction of berms and sand walls (collectively referred to as “military activities”), caused soil compaction which “disrupts the soil's natural permeability and infiltration properties, resulting in reduced water storage capacity”.
    تدّعي الكويت أن بناء التحصينات العسكرية وردمها، وزرع الألغام وإزالتها، وحركة المركبات والأفراد وإقامة السواتر والجدران الرملية (المشار إليها معاً بعبارة "الأنشطة العسكرية"). أسفرت عن انضغاط التربة الذي "يعطل إنفاذية التربة وخصائصها الترشحيّة، ويسفر عن خفض القدرة على تخزين المياه".
  • It is now recognized that burning and excessive cultivation in site preparation, soil compaction from mechanical operations, inappropriate harvesting techniques and poor forest protection has contributed to loss of nutrients and soil erosion, with a resultant loss in productivity of planted sites.
    ومن المسلَّم به الآن أن الحرق، والإفراط في الفلاحة في إعداد الموقع، وارتصاص التربة بفعل العمليات الآلية، والتقنيات غير الملائمة لقطع أشجار الغابات، وضعف حماية الغابات، أمور أسهمت في فقدان المغذيات وفي تحات التربة مع ما تنتج عن ذلك من نقص في إنتاجية المواقع المستزرعة.
  • The challenge for these institutions is global: salinization in the large irrigation systems of Asia, water scarcity in western and eastern Africa, deforestation and landslides in Latin America, loss of organic nutrients and pollution in the soils of many developed countries, soil compaction due to infrastructures, erosion in mountainous areas, and consequences of droughts in vulnerable ecosystems.
    إن التحدي الذي تواجهه هذه المؤسسات تحد عالمي: التملُّح في نظم الري الكبرى في آسيا، وشح المياه في غرب وشرق أفريقيا، وإزالة الغابات والانهيالات الأرضية في أمريكا اللاتينية، وفقدان المغذيات العضوية وتلوث التربة في العديد من البلدان النامية، وانضغاط التربية بسبب البنيات التحتية، والتحات في المناطق الجبلية، وعواقب الجفاف في النظم الإيكولوجية سريعة التأثر.
  • SAUDI ARABIA - DAMAGE TO TERRESTRIAL RESOURCES (PARAGRAPHS ‎243 TO ‎291) The proposal to level the above-ground military structures is reasonable, and ripping is an appropriate method for loosening soils in compacted areas.
    وجد الفريق لدى استعراضه إجراءات الإصلاح التي اقترحها أصحاب المطالبات أن إدخال تعديلات على تخطيط العمل الذي سيضطلع به وعلى منهجيات هذا العمل وطابعه ونطاقه من شأنه أن يحسِّن الفوائد البيئية الخالصة ويخفض تكلفة بعض الإجراءات.
  • While drylands lend themselves to remote sensing because they are mostly cloud-free, valid interpretation for desertification requires careful calibration and validation against ground measurements — such as evapotranspiration, soil fertility and compaction, and erosion rates.
    وبينما تسمح الأراضي الجافة بالاستشعار عن بعد لأنها في معظم الأحيان خالية من السحب، فإن التفسير السليم للتصحر يتطلب المعايرة والتحقق الدقيقين في ضوء قياسات أرضية - مثل البُخر النتح، وخصوبة وارتصاص التربة، ومعدلات التحات.