-
“Article 31. Temporary structures.
''المادة 31 - المباني المؤقتة.
-
They have routinely occupied Palestinian land, establishing illegal temporary structures and outposts.
وقامت هذه المجموعات باحتلال الأراضي الفلسطينية بشكل منتظم وأنشأت هياكل ونقاط خارجية مؤقتة غير مشروعة.
-
Israel states that the barrier is a temporary structure to meet security needs.
وتصرح إسرائيل بأن الجدار العازل هيكل مؤقت للوفاء بالاحتياجات الأمنية.
-
Temporary structures are overstretched and children often remain in transitory care beyond the 3 months foreseen by the official programme.
وقد استُنـزفت الهياكل المؤقتة بشدة، وكثيرا ما يبقى الأطفال تحت الرعاية الانتقالية لفترات ممتدة لأكثر من الأشهر الثلاثة التي ينص عليها البرنامج الرسمي.
-
Educational facilities in all districts are undergoing rehabilitation while additional schools are being put up to serve areas where they are lacking, or are housed in temporary structures.
والمرافق التعليمية بكافة المناطق المحلية تتعرض اليوم للإصلاح، في حين أنه يتم في الوقت الراهن إنشاء مدارس إضافية لخدمة المناطق المفتقرة إلى المدارس أو التي توجد مدارسها في مبان مؤقتة.
-
The meeting swing space requirements (approximately 213,000 square feet/19,788 square metres) are too large for a single temporary structure and thus would consist of multiple structures.
كما أن متطلبات الحيز البديل الخاص بالاجتماعات (حوالي 000 213 قدم مربع أو 788 19 متر مربع) هي من الضخامة بحيث لا يتسنى استيعابها في بناء مؤقت واحد، وستتكون بالتالي من مبان متعددة.
-
Because it was impossible to find commercially available space for conference facilities, a temporary structure would be built on the North Lawn irrespective of which strategy was selected.
واستطرد قائلا، إنه من المستحيل إيجاد حيز تجاري بديل متوفر لمرافق المؤتمرات، وأنه سيتم بناء هيكل مؤقت في المرج الشمالي بغض النظر عن الاستراتيجية التي سيتم اختيارها.
-
Drawings for the temporary structures had been completed, and the necessary documentation was being prepared to enable the Government of Ghana to procure services for those installations.
وقد أُنجِزت مخططات المنشآت المؤقتة، ويجري إعداد المستندات الضرورية لتمكين حكومة غانا من التعاقد على الخدمات اللازمة لإقامة تلك المنشآت.
-
If necessary, temporary structures will be used to provide basic health care services while rehabilitation and/or construction are under way.
وستستخدم عند الضرورة هياكل مؤقتة لتقديم الرعاية الأساسية ما دامت أعمال إعادة التأهيل و/أو البناء جارية؛
-
We note the progress made by the Special Court regarding its future residual mechanism, which we believe will be a compact and cost-effective temporary structure.
ونحيط علما بالتقدم الذي أحرزته المحكمة الخاصة بالنسبة للآلية التي ستقيمها للمسائل المتبقية، والتي نرى أنها ستكون هيكلا مؤقتا صغيرا وفعالا من حيث التكاليف.