Textbeispiele
  • Now, what do you know about vulcanized rubber?
    ماذا تعرف عن المطاط المفلكن ؟
  • An Italian seller delivered vulcanized rubber to a German buyer for the production of shoe soles.
    سلّم بائع ايطالي مطاطا مصلّدا لمشتر ألماني لانتاج نعال للأحذية.
  • Oh, it was a fne machine... with a vulcanized rubber listening tube... which you crammed in your ear.
    إنه جهاز سمع قمعي له أنبوب تضعه في إذنك
  • Any vulcanized rubber used in the microwave process must, however, be sufficiently polar in structure so that the microwave energy can be absorbed at the appropriate rate to make devulcanization viable.
    غير أنه يجب أن يكون المطاط المعالج بالحرارة المستخدم في عملية الموجات الصغرية قطبياً بصورة كافية من حيث القوام حتى يمكن امتصاص طاقة الموجات الصغرية بمعدل ملائم يضمن سلامة عملية المعالجة بالحرارة والضغط devulcanization.
  • The following descriptions in notices have been found not to satisfy article 39 (1) because they were insufficiently specific: notice that stones for the facade of a building were mislabelled, that some stones and sills were not the proper size, and that the glue provided for mounting the stones was defective, where the notice failed to specify which specific items were unlabelled, the quantity and specific items that were of the wrong size, and the exact quantity of stones treated with the defective glue; notice that flowering plants were in miserable condition and suffered from poor growth (the court noted that the latter might refer to either the size or the appearance of the plants); notice that cotton cloth was of bad quality; notice that furniture had wrong parts and much breakage; notice of poor workmanship and improper fitting as to fashion goods; notice that failed to specify that cheese was infested with maggots; notice that the quality of fabric was objectionable and the dimensions of the delivered cloth prevented it from being cut in an economical fashion, where the notice failed to specify the nature of the quality problems and failed to indicate what dimensions would permit economical cutting; notice that agricultural machinery failed to function properly but that did not specify the serial number or the delivery date of the machine; notice that truffles had softened when they in fact contained worms, even though most professional sellers would understand that softness implied worms; notice that shoes were not of the quality required by the contract, but which did not describe the nature of the defects; notice that frozen bacon was rancid, but which did not specify whether all or only a part of the goods were spoiled; notice that documentation for a printer was missing, where it was ambiguous whether the buyer was referring to the entire printing system or just the printer component of system; notice that sheets of vulcanized rubber for shoe soles had problems or presented defects; notice stating that leather goods did not conform to the buyer's specifications, could not be sold to the buyer's customers, and 250 items were badly stamped; notice that five reels of blankets were missing, but which did not specify the design of the missing blankets and therefore did not permit seller to cure.
    في المقابل اعتبر الوصف التالي ذكره لحالات عدم المطابقة غير مستوف للشرط الوارد في المادة 39(1)، لعدم كفاية نسبة التحديد : إشعار بأن حجارة الواجهة الأمامية لأحد المباني غير موسومة وأن بعض الحجارة والعتبات ليست بالحجم المناسب وأن الغراء اللاصق المستخدم لرصف الحجارة فيه خلل، غير أن هذا الإشعار لم يحدد الحجارة التي لم توسم، وكمية ونوع المواد ذات الحجم غير المناسب والكمية الدقيقة للحجارة المعالجة بواسطة الغراء الفاسد؛ إشعار بأن النبتات المزهرة كانت في وضع يرثى له ولم تنمو كما يجب (لاحظت المحكمة أن المقصود بالنمو هنا قد يكون إما نمو النبتة من حيث الحجم أو نموها من حيث الشكل والمظهر)؛ إشعار بأن نوعية القماش القطني سيئة ؛ إشعار بأن الأُثاث يتضمن قطعا غير مناسبة وقدرا كبيرا من الكسر؛ إشعار بأن الأزياء رديئة الصنعة وغير منطبقة على مقاييس الجسم ؛ إشعار لم يحدد بأن الجبن يحتوي على كميات هائلة من اليرقات؛ إشعار بأن نوعية القماش رديئة وبأن مقاييس القماش المسلّم لا تسمح بقصّه بشكل اقتصادي، إنما لم يذكر هذا الإشعار طبيعة المشاكل النوعية ولم يلحظ المقاييس التي من شأنها السماح بتفصيل القماش بشكل اقتصادي؛ إشعار بأن الآلة الزراعية لم تعمل بالشكل اللازم، إنما لم يحدد الإشعار الرقم التسلسلي للآلة أو تاريخ تسليمها؛ إشعار بأن الكمأ اصبح ليّنا وطريّا في حين أنه كان في الواقع يحتوي على ديدان، على الرغم من أن معظم الباعة المحترفين يدركون أن اللين هو علامة تفيد بوجود ديدان في الكمأ ؛ إشعار بأن الأحذية ليست بالنوعية المنصوص عليها في العقد، غير أنه لم يصف طبيعة هذه العيوب؛ إشعار بأن لحم الخنزير المقدد والمجلّد فاسد، إنما لم يجر تحديد ما إذا كان كل اللحم فاسدا أم جزء منه فقط؛ إشعار بأن الوثائق المتعلقة بآلة طباعة مفقودة، إنما كان هناك لغط إذ لم يُفهم ما إذا كان المشتري يقصد كامل جهاز الطباعة أم مجرّد مكوّن من مكوّناته ؛ إشعار بأن صفائح المطاط المفلكن المستخدم لصناعة نعال الأحذية تشوبه العيوب؛ إشعار يفيد بأن البضائع الجلدية غير مطابقة للمواصفات التي حددها المشتري ولا يمكن بيعها لزبائن المشتري، وأن 250 قطعة منها مدموغة بشكل سيء؛ إشعار بأن خمس لفّات من البطانيات مفقودة، غير أن هذا الإشعار لم يحدد تصميم البطانيات المفقودة ما لم يسمح بالتالي للبائع باتخاذ التدابير العلاجية.