Textbeispiele
  • Now, before we begin the proceedings, we would consider the penitential intentions of each member of this college.
    الآن قبل أن نباشر الإجراءات نود معرفة نوايا كل فرد منكم للتكفير
  • The observer underlined some of the actions undertaken in those two countries, including the careful selection of correctional staff and relevant training, the establishment of a solid professional penitential career and the channelling of annual investments into the system.
    وأبرز المراقب بعض التدابير التي اتُّخذت في هذين البلدين، ومنها التدقيق في اختيار موظفي المؤسسات الإصلاحية وما يتصل بذلك من تدريب، وتوفير فرص للارتقاء المهني اللائق في المنظومة العقابية، وضخ استثمارات سنوية فيها.
  • Implementation of programmes designed to significantly improve living conditions in detention, penitential centres and prisons in each Member State, so that they conform to United Nations principles and regulations applicable to persons subject to any form of imprisonment or detention, in particular with regard to physical separation of those who have been convicted and those who are awaiting trial.
    تنفيذ برامج ترمي إلى التحسين الملموس للظروف المعيشية في أماكن الاحتجـــاز والإصــلاحيات والسجون في كل دولــة عضو، حتى يــمتثلوا لمبادئ وأنظمة الأمــم المتحدة المطبقة على الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال السجن أو الاحتجاز، ولا سيما فيما يتعلق بالفصل المادي للأشخاص الذين أدينوا والأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة.
  • Proceedings of a seminar organized by the Secretariat General of the Council of Europe in cooperation with the International Center for Sociological, Criminal and Penitential Research and Studies (INTERCENTER) of Messina, Italy (Taormina Mare, Italy, 29 September-1 October 1994), p. 135.
    محاضر حلقة دراسية نظمتها الأمانة العامة لمجلس أوروبا بالتعاون مع المركز الدولي للبحوث والدراسات الاجتماعية والجنائية والمتصلة بسجون إصلاح المجرمين في مدينة مسّينا بإيطاليا (تاورمينا ماري، إيطاليا، 29 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 1994)، الصفحة 135.
  • In principle, the placement of children in security units should only be temporary and preventive, since extended stays in these units, despite the quality services, may jeopardize their family, social, school, professional and cultural reinsertionWith regard to the situation of children of prisoners, Luxembourg had not specific legislation and those situations were treated on a case by case basis by the penitential (in the time being only one case) in order to determine and ensure respect of the best interest of the child .
    وفيما يتعلق بحالة أبناء السجناء، فإنه ليس لدى لكسمبرغ تشريع محدد، وتعامل هذه الحالات على أساس حالة بحالة من جانب المحكمة (هناك حالة واحدة في الوقت الحالي) من أجل تحديد أفضل مصلحة للطفل وضمانها.