Textbeispiele
  • The most efficient way to spread the pathogen is by using three parallel distribution channels.
    ،أفضل طريقةٍ لنشر العامل المرضيّ .هي باستخدام ثلاث قنواتِ توزيعٍ منفصلة
  • We've determined the most efficient way to spread the pathogen is by using three parallel distribution channels.
    إننا مصمّمون الطريقة الأكثر فعاليّة لنشر المُمرض وذلك بإستخدام ثلاثة قنوات توزيع متوازية
  • The numbers define the recurrence relation of interconnecting parallel and distributed systems-- systems that strive for beauty and completeness, that permeate all structures, forms and proportions, whether cosmic or individual, organic or inorganic, acoustic or optical.
    الأرقام تُحدد تكرار علاقة ...الربط الموازية والنُظم الموزعة الأنظمة التي تكافح من اجل الجمال والكمال
  • (b) Prevention of materials produced by NGOs not in consultative status with the Council or by individuals invited to parallel activities from being distributed outside the accepted limits;
    (ب) منع توزيع وثائق المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو وثائق الأفراد المدعوين إلى المشاركة في الأنشطة الموازية، خارج الحدود المقبولة؛
  • Positive new developments have been materializing in the recent past: organization of regional and national seminars, parallel to the distribution of the correspondence courses, as well as fully-fledged capacity-building programmes in French-speaking Africa.
    وقد حصلت تطورات إيجابية في الماضي القريب، تمثل في تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية بشكل متوازٍ مع توزيع الدورات التعليمية بالمراسلة، فضلا عن البرامج المكتملة لبناء القدرات في البلدان الإفريقية الناطقة بالفرنسية.
  • (e) Private sector (household) response: household consumption demand faces supply bottlenecks and leads to depressed inflation in the official market and open inflation in parallel markets; distribution of real household income deteriorates; the poor, with less access to quasi-rents and official welfare, pay for war; established employment patterns disintegrate; a "portfolio reallocation" of household labour resources and radical changes in labour participation.
    (ه‍) استجابة القطاع الخاص (الأسر المعيشية): الطلب الاستهلاكي للأسر المعيشية يواجه اختناقات في العرض مما يؤدي إلى انخفاض التضخم في السوق الرسمية وارتفاعه في الأسواق الموازية؛ تدهور توزيع الدخل الحقيقي للأسر المعيشية؛ الفقراء الذين تضيق بهم سبل الحصول على شبه الريع وعلى الرعاية الرسمية هم من يدفع ثمن الحرب؛ تفكك أنماط العمالة المستقرة؛ إعادة توزيع دخل الأسر المعيشية من اليد العاملة وتغيرات جذرية في مشاركة اليد العاملة.
  • However, the Ministry of Health stepped up its prevention and epidemiological surveillance activities in this region, with Health Minister José Serra launching a sanitary education campaign, in parallel to distribution of sodium hypochlorite through the Community Health Care Agents Programme in the Major Isidoro municipal district of Alagoas State.
    غير أن وزارة الصحة زادت من أنشطة الوقاية ومراقبة الأوبئة في هذه المنطقة، عندما أطلق وزير الصحة خوسيه سيرا حملة تثقيف صحي، مع توزيع مادة تحت كلوريد الصوديوم بواسطة برنامج موظفي الرعاية الصحية المجتمعية في بلدية ماخور إيزيدورو في ولاية ألاغواس.
  • The training of polling station officers was done in parallel to the distribution of materials. Presiding officers were given the additional task of making payments to the polling officers and police personnel assigned to work with them, in a bid to minimize the problems associated with staff payments during voter registration.
    وتم بالتوازي مع ذلك تدريب موظفي مراكز الاقتراع، وكلف رؤساء تلك المراكز بمهمة إضافية تمثلت في دفع أتعاب موظفي الاقتراع وأفراد الشرطة الذين كُلفوا بالعمل معهم، في محاولة لتقليل المشاكل المرتبطة بدفع أتعاب الموظفين خلال فترة تسجيل الناخبين.