NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
This includes most hunting and target rifles, long barrelled pump-action shotguns and muzzle-loading pistols.وهذا يشمل غالبية بنادق الصيد والرماية، والبنادق ذات السبطانات الطويلة التي تعمل بضغط هواء، والمسدسات شبه الآلية.
-
I'm interested in the muzzle-loading rifles... ...used during the Modoc Indian War.أنا متهمة ببنادق التحميل القديمة التى إستخدمت أثناء حرب (مودوك) الهندية
-
All reporting States whose legislation contained regulations on antique firearms used “cut-off” dates earlier than 1899 or a combination of dates and specific features of firearms, such as black-powder weapons and muzzle loading firearms.وأفادت جميع الدول التي تشتمل تشريعاتها على أحكام تتعلق بالأسلحة النارية العتيقة أنها تستخدم "آجالا" قبل عام 1899 أو مزيجا من الآجال ومميزات محددة للأسلحة النارية، من قبيل الأسلحة ذات المسحوق الأسود والأسلحة النارية المشحونة من الفوهة.
-
Almost all reporting States whose legislation contained regulations on antique firearms used, for the definition of such firearms, cut-off dates earlier than 1899 or a combination of dates and specific features of the firearm, such as black-powder weapons and muzzle-loading firearms.وأفادت جميع الدول المبلغة تقريبا التي تشتمل تشريعاتها على لوائح تنظيمية تتعلق بالأسلحة النارية العتيقة أنها تستخدم حدودا زمنية سابقة لعام 1899 أو مزيجا من الحدود الزمنية والسمات المحددة للأسلحة النارية، من قبيل الأسلحة النارية التي تعمل بالبارود والأسلحة النارية التي تُحشى بالطلقات من الفوهة.
-
Manufacture, bearing or possession of or illegal trade in homemade or handmade firearms or explosives: “Anyone who illegally manufactures, bears, possesses or trades in homemade or handmade firearms or explosives, such as muzzle-loading firearms, shotguns or weapons which, using rim-firing or centre-firing percussion cartridges, fire projectiles through a smooth or rifled barrel by means of the expansion of gases produced by the combustion of solid explosives, gunpowder or other flammable materials contained in those cartridges, shall be punished by three to five years' imprisonment” (article 346 A).تصنيع الأسلحة النارية أو المتفجرات المصنوعة محليا أو يدويا أو حملها أو حيازتها، أو الاتجار غير المشروع بها: “يعاقب بالسجن من ثلاث إلى خمس سنوات كل شخص يقوم بصورة غير شرعية بصنع أو حمل أو حيازة أسلحة نارية أو متفجرات مصنوعة محليا أو يدويا أو الاتجار بها كالأسلحة النارية الملقّمة من الفوهة، أو البنادق القصيرة المدى أو الأسلحة التي تستخدم خرطوشا محيطي أو مركزي القدح وتطلق مقذوفات عبر أسطون أملس أو حلزوني عن طريق تمدد الغاز الناجم عن استعمال متفجرات صلبة أو بارود أو سوى ذلك من المواد المشتعلة التي يحويها ذاك الخرطوش، (المادة 346 - ألف).
-
At its 9th meeting, on 30 June, the Conference heard statements by the following non-governmental organizations and individuals: Defence Small Arms Advisory Committee, World Forum on the Future of Sport Shooting Activities, British Shooting Sports Council, Canadian Institute for Legislative Action, ProTELL of Switzerland, South African Gunowners' Association, Brazil Coalition, National Firearms Association of Canada, National Muzzle Loading Rifle Association, Sporting Arms and Ammunition Manufacturers' Institute, Safari Club International, FAIR Trade Group, Manufacturers Advisory Group of the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities, International Action Network on Small Arms, Ms. Shelley Barry, Amnesty International, Congolese Action Network on Small Arms, Million Mom March, Oxfam, Mr. Julius Arile Lomerinyang, Permanent Peace Movement, Mr. Kingsley Rodrigo, Instituto Sou da Paz (Brazil), Centre for Democratic Empowerment (Liberia), Association of People with Disabilities, International Physicians for the Prevention of Nuclear War (El Salvador), Centre for Humanitarian Dialogue, and Council of Churches.وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، استمع المؤتمر إلى بيانات من المنظمات غير الحكومية والأفراد التالية أسماؤهم: اللجنة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة الدفاعية، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، المجلس البريطاني لأنشطة الرماية الرياضية، والمعهد الكندي للعمل التشريعي، ومنظمة بروتل (PROTELL) السويسرية، ورابطة جنوب أفريقيا لحائزي الأسلحة، والتحالف البرازيلي، والاتحاد الوطني الكندي للأسلحة النارية، والجمعية الوطنية لحملة البنادق المشحونة من الفوهة، ومعهد صانعي الأسلحة الرياضية وذخيرتها، والنادي الدولي لرحلات القنص، ومجموعة FAIR Trade، وفريق المصنعين الاستشاري التابع للمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، وشبكة العمل الدولي في مجال الأسلحة الصغيرة، والسيدة شيلي باري، ومنظمة العفو الدولية، والشبكة الكونغولية للعمل في مجال الأسلحة الخفيفة، ومنظمة مسيرة المليون أم، وحملة أوكسفورد للتحرر من الجوع (أوكسفام)، والسيد جوليوس أريلي لوميرينيانغ، وحركة السلام الدائم، والسيد كينغسلي رودريغو، ومعهد سو دا باز (البرازيل)، ومركز التمكين الديمقراطي (ليبريا)، ورابطة المعوقين، ومنظمة الأطباء الدولية لمنع الحرب النووية (السلفادور)، ومركز الحوار الإنساني، ومجلس الكنائس.
-
At its 9th meeting, on 30 June, the Conference heard statements by the following non-governmental organizations and individuals: Defence Small Arms Advisory Committee, World Forum on the Future of Sport Shooting Activities, British Shooting Sports Council, Canadian Institute for Legislative Action, ProTELL of Switzerland, South African Gunowners' Association, Brazil Coalition, National Firearms Association of Canada, National Muzzle Loading Rifle Association, Sporting Arms and Ammunition Manufacturers' Institute, Safari Club International, FAIR Trade Group, Manufacturers Advisory Group of the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities, International Action Network on Small Arms, Ms. Shelley Barry, Amnesty International, Congolese Action Network on Small Arms, Million Mom March, Oxfam, Mr. Julius Arile Lomerinyang, Permanent Peace Movement, Mr. Kingsley Rodrigo, Instituto Sou da Paz (Brazil), Centre for Democratic Empowerment (Liberia), Association of People with Disabilities, International Physicians for the Prevention of Nuclear War (El Salvador), Centre for Humanitarian Dialogue, and Council of Churches.وفي جلسته التاسعة، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، استمع المؤتمر إلى بيانات من المنظمات غير الحكومية والأفراد التالية أسماؤهم: اللجنة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة الدفاعية، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، المجلس البريطاني لأنشطة الرماية الرياضية، والمعهد الكندي للعمل التشريعي، ومنظمة بروتل (PROTELL) السويسرية، ورابطة جنوب أفريقيا لحائزي الأسلحة، والتحالف البرازيلي، والاتحاد الوطني الكندي للأسلحة النارية، والجمعية الوطنية لحملة البنادق المشحونة من الفوهة، ومعهد صانعي الأسلحة الرياضية وذخيرتها، والنادي الدولي لرحلات القنص، ومجموعة FAIR Trade، وفريق المصنعين الاستشاري التابع للمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، وشبكة العمل الدولي في مجال الأسلحة الصغيرة، والسيدة شيلي باري، ومنظمة العفو الدولية، والشبكة الكونغولية للعمل في مجال الأسلحة الخفيفة، ومنظمة مسيرة المليون أم، وحملة أوكسفورد للتحرر من الجوع (أوكسفام)، والسيد جوليوس أريلي لوميرينيانغ، وحركة السلام الدائم، والسيد كينغسلي رودريغو، ومعهد سو دا باز (البرازيل)، ومركز التمكين الديمقراطي (ليبريا)، ورابطة المعوقين، ومنظمة الأطباء الدولية لمنع الحرب النووية (السلفادور)، ومركز الحوار الإنساني، ومجلس الكنائس.