Textbeispiele
  • Compared to countries that had access to the sea, landlocked developing countries faced serious economic handicaps.
    والبلدان النامية غير الساحلية تواجه عقبات اقتصادية كبيرة، وذلك بالقياس إلى البلدان التي تستطيع الوصول إلى البحر.
  • This could be done, for example, by developing strategic facilitation clusters along routes connecting landlocked, transit- and sea-leg countries.
    ويمكن القيام بذلك مثلاً عن طريق إقامة مجموعات تيسير استراتيجية على طول الطرق التي تربط بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر والبلدان الساحلية.
  • This could be done, for example, by developing strategic facilitation clusters along routes connecting landlocked, transit- and sea-leg countries.
    وقال إن آسيا هي أحد أهم مقدمي خدمات النقل والإمداد الدولية؛ إلا أن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية في آسيا لا تزال بحاجة للأونكتاد في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية كي تتمكن من جني ثمار هذه الاتجاهات الإيجابية.
  • Access to and from the sea by landlocked developing countries and freedom of transit
    دال - وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر
  • E. Access to and from the sea by landlocked developing countries and freedom of transit
    هاء - وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر
  • Moreover, the removal of many roadblocks along major transport corridors, most of which connect landlocked countries to the sea, is also needed so as to improve trade flows.
    وعلاوة على ذلك، يلزم أيضاً إزالة العديد من حواجز الطرق الموجودة في ممرات النقل الكبرى التي يربط معظمها البلدان غير الساحلية بالبحر، وذلك لتحسين التدفقات التجارية.
  • This partnership can result in a cluster of development along a transport corridor that often links landlocked States with the sea.
    وقد تسفر هذه الشراكة عن كتلة إنمائية على امتداد ممر نقل يربط الدول غير الساحلية بالبحر في كثير من الأحيان.
  • The lack of territorial access to the sea makes landlocked developing countries dependent on transit through neighbouring countries and on the latter's transport policies and facilities.
    وإن عدم إمكانية النفاذ إقليمياً إلى البحر يجعل البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على حركة المرور عبر بلدان مجاورة وعلى سياسات ومرافق تلك البلدان في مجال النقل.
  • My delegation has taken note of the reference in paragraphs 81 to 83 to access to and from the sea by landlocked developing countries and freedom of transit.
    ولقد أحاط وفدي علما بالإشارة المتضمنة في الفقرات من 81 إلى 83 المتعلقة بإمكانية وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر.
  • He stated, with reference to the subsection dealing with the access to and from the sea by landlocked developing countries and freedom of transit, that his Government was opposed to an approach that unconditionally favoured the access of landlocked countries to seas through the shortest possible route, since such an approach might run the risk of disregarding the outstanding problems prevailing in the region or, in some circumstances, might not be feasible due to geographical or socio-economic factors.
    وصرح، بالإشارة إلى الفرع الذي يتناول وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر، بأن حكومته تعترض على النهج الذي يؤيد دون قيد وصول البلدان غير الساحلية إلى البحار من خلال أقصر طريق ممكن، لأن هذا النهج قد يتضمن عدم مراعاة المشاكل القائمة السائدة في المنطقة، كما أنه قد لا يكون ممكنا، في بعض الظروف، من جرَّاء عوامل جغرافية أو اجتماعية - اقتصادية.