Textbeispiele
  • The Good Performers Initiative for Governors, a mechanism that builds on these successes, is one of the most promising ways to reduce poppy production.
    وتعدّ مبادرة ذوي الأداء الجيد من الحكام، وهي آلية تقوم على هذه النجاحات، واحدة من الأساليب الواعدة لخفض إنتاج خشخاش الأفيون.
  • The EU continues to wish to see adequate financing for those important activities, and will contribute constructively next year when the Board of Governors reviews the funding mechanism for technical cooperation.
    ولا يزال الاتحاد الأوروبي يتمنى أن يرى تمويلا كافيا لهذه الأنشطة الهامة، وسيسهم إسهاما بناء في العام القادم عندما يستعرض مجلس الإدارة آلية التمويل من أجل التعاون التقني.
  • This is inexact, inasmuch as the quantities for which contracts are concluded are established in accordance with the real needs of the health departments in all of Iraq's governorates. The complex mechanism under the memorandum of understanding, however, is the major cause of difficulty and delay in the Ministry's importation activities, and this has disrupted importation plans in general.
    إن ما ورد في هذه الفقرة غير دقيق حيث أن تثبيت الكميات ضمن العقود الاستيرادية يتم وفق الاحتياجات الحقيقية للدوائر الصحية في محافظات العراق كافة، ولكن آلية مذكرة التفاهم المعقدة هي السبب الرئيسي في عرقلة وتأخير العمل الاستيرادي للوزارة مما أدى إلى إرباك الخطط الاستيرادية بصورة عامة.
  • Participants discussed a range of issues including key challenges under the constitutional review process, principles of federalism and the distribution of powers, fiscal federalism and the sharing of wealth, legislation related to the formation of regions and the role of governorates, the importance of continuity in the provision of public goods and services during the transition from governorates to regions, mechanisms of intergovernmental coordination and the relationship between the Iraqi Constitution and future regional constitutions.
    وناقش المشتركون نطاقا عريضا من المسائل يشمل التحديات الرئيسية في إطار عملية مراجعة الدستور ومبادئ الاتحادية، وتوزيع السلطات، والاتحادية المالية، وتقاسم الثروة، والتشريعات المتصلة بتشكيل المناطق ودور المحافظات، وأهمية الاستمرارية في توفير المنافع العامة والخدمات خلال الانتقال من المحافظات إلى المناطق، وآليات التنسيق الحكومي الدولي والعلاقة بين الدستور العراقي والدساتير الإقليمية في المستقبل.
  • The expected key results include: (a) social integration of children in need of special protection; (b) strengthened national policies; (c) protective legislative reform, based on international norms; (d) establishment and institutionalization of national and governorate child-rights monitoring mechanisms; (e) reduction in the number of unexploded ordinance incidents; (f) increased number of children receiving school- and community-based psychosocial care; and (g) the impact of violence on children will be minimized.
    ومن النتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها: (أ) تحقيق الإدماج الاجتماعي للأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة؛ (ب) تعزيز السياسات الوطنية؛ (ج) إجراء إصلاح تشريعي لحماية الطفل يستند إلى المعايير الدولية؛ (د) إنشاء آليات لرصد احترام حقوق الطفل على المستوى الوطني ومستوى المحافظات وإضفاء الطابع المؤسسي عليها؛ (هـ) انخفاض عدد حوادث انفجار الذخائر غير المنفجرة؛ (و) ازدياد عدد الأطفال المستفيدين من الرعاية النفسية والاجتماعية في المدارس والمجتمعات المحلية؛ (ز) انخفاض تأثير العنف على الأطفال إلى أدنى حد.