NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
(c) The principle of pacta sunt servanda;
(ج) مبدأ ”العقد شريعة المتعاقدين“؛
-
It only makes a mockery of the principle of pacta sunt servanda.
فهو لا يؤدي إلا إلى الاستهزاء بمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
-
In fact, all States were obligated to abide by the principle of pacta sunt servanda.
وفي الواقع فإن جميع الدول ملزمة بالتقيد بمبدأ وجوب تنفيذ المعاهدات.
-
A bedrock principle of international law is the maxim pacta sunt servanda (agreements must be respected).
وثمـــة مبــــــدأ ثابــــت من مبادئ القانون الدولي يقضي بوجوب احترام الاتفاقات (pacta sunt servanda).
-
Each bilateral (treaty) relationship is governed by pacta sunt servanda with effect towards third parties excluded.
فكل علاقة (تعاهدية) ثنائية هي علاقة تحكمها قاعدة "العقد شريعة المتعاقدين" التي تستبعد أي أثر تجاه الغير.
-
The Statute must be complied with in good faith and in accordance with the principle of pacta sunt servanda.
ويجب الامتثال للنظام الأساسي بنية حسنة ووفقا لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
-
With regard to question 5 of the list of issues, the delegation had emphasized the principle of pacta sunt servanda.
وبخصوص السؤال رقم 5 الوارد في قائمة القضايا، قال إن الوفد قد شدد على مبدأ "العقد شريعة المتعاقدين".
-
Treaties should be executed and carried out in good faith, following the dictum of pacta sunt servanda.
وينبغي أن تنجز المعاهدات وتنفذ بحسن نية، على أساس أن العقد شريعة المتعاقدين.
-
The argument was made, however, that the provision was merely a restatement of the principle pacta sunt servanda.
إلا أن البعض ذهب إلى القول إن هذا الحكم مجرد إعادة صياغة لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
-
The substantive rules need not be numerous. They could be rationalized around the principle of pacta sunt servanda.
وقال إنه لا لزوم لتعدد القواعد الموضوعية، وأنه يمكن تأسيسها على مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.