NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
This Protocol suspended the earlier 1988 Convention on the Regulation of Antarctica Mineral Resources Activities concluded by the States parties to the 1959 Antarctica Treaty.
وقد علق هذا البروتوكول اتفاقية 1988 بشأن تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا التي أبرمتها الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا لعام 1959.
-
This treaty dedicated Antarctica to exclusively peacefulaims.
ولقد خصصت هذه المعاهدة القارة القطبية الجنوبية لأغراض سلميةبحتة.
-
Brazil is doing this under the umbrella of the Antarctica Treaty for the development of scientific research, and South Africa presented details of its work at its Antarctic Base-Sanap.
وتقوم البرازيل بهذه الدراسات برعاية معاهدة أنتاركتيكا لتطوير البحوث العلمية، وقدمت جنوب أفريقيا بيانات تفصيلية عن الأعمال التي تضطلع بها في القاعدة التابعة لها في أنتاركتيكا - البرنامج الوطني لجنوب أفريقيا في أنتاركتيكا.
-
Brazil and South Africa cited work done under the umbrella of the Antarctica Treaty for the development of scientific research on the climate as important for acquiring a greater understanding of climate change.
فقد أشارت البرازيل وجمهورية جنوب أفريقيا إلى الأهمية التي تتسم بها الأعمال التي تضطلعان بها في إطار معاهدة أنتاركتيكيا من أجل تطوير البحوث العلمية المتعلقة بالمناخ للتوصل إلى كسب فهم أعمق لتغير المناخ.
-
As a specialized programme of the United Nations dealing with the issue of the environment, it has an important and indispensable role to play in providing the link between the Antarctica Treaty system and the larger international community.
وهذا البرنامج، بصفته برنامج الأمم المتحدة المتخصص في قضايا البيئة، يضطلع بدور هام لا غنى عنه وهو بمثابة حلقة الوصل بين نظام معاهدة أنتاركتيكا وسائر المجتمع الدولي.
-
It was noted that at the Twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting the issue of the establishment of a permanent secretariat for the Antarctica Treaty was discussed, and a consensus reached to locate the secretariat in Buenos Aires.
ولوحظ أنه جرت في الاجتماع الاستشاري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا مناقشة بشأن موضوع استحداث أمانة دائمة لمعاهدة أنتاركتيكا، وتوافقت الآراء على أن يكون مقر الأمانة في بوينس آيرس.
-
Treaties for the use and protection of areas beyond national jurisdiction — such as the high seas, the deep sea-bed, outer space and Antarctica — are similar to treaties providing for objective regimes, since they regulate state conduct in a certain territory as well.
فالمعاهدات المتعلقة باستخدام وحماية المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية - من قبيل أعالي البحار والفضاء الخارجي والأنتاركتيكا - تشابه المعاهدات التي تنص على نظم موضوعية، ما دامت هي أيضا تنظم سلوك الدولة في إقليم معين.