Textbeispiele
  • The Judgment noted: “Consent was not raised by the Defence, and in any case, Witness A was in captivity.
    ولاحظ الحكم أن: “الدفاع لم يثر مسألة الرضا، والشاهدة “ألف” كانت محبوسة، على أي حال.
  • The judgment noted that freedom of expression had limits, which fell to the courts to be determined in a modern democratic society.
    ويمكن فهم الرسم (2) بأنه يعني أن بعض أعمال العنف أو تفجير القنابل قد ارتكبت باسم الإسلام وبالتالي فهو مساهمة في النقاش الحالي حول الإرهاب ويقول إن التعصب الديني قاد إلى ارتكاب أعمال إرهابية.
  • International Military Tribunal (Nuremberg trial), Judgment, supra note 130, at 223.
    الحكم الصادر عن المحكمة العسكرية الدولية (محاكمة نورمبرغ)، الحاشية 130 أعلاه، الصفحة 223.
  • The judgment notes that testimonies of a number of district militia officers, officers of the Criminal Investigation Department and an investigator of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were examined in court.
    ويذكر القاضي أن المحكمة قد فحصت الشهادات التي أدلى بها عددٌ من أفراد ميليشيا منطقة غيسار وأفراد تابعون لإدارة البحث الجنائي ومحقِّق من إدارة الشؤون الداخلية، في منطقة غيسار.
  • The Court, in stating the reasons for its Judgment, noted that “the United States Government may have had understandable preoccupations with respect to the well-being of its nationals [ressortissants] held hostage in its Embassy for over five months”.
    ولاحظت المحكمة في حيثيات قرارها جملة أمور منها: ”أن القلق الذي شعرت به حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مصير رعاياها المحتجزين كرهائن في السفارة منذ ما يزيد على خمسة أشهر هو بالتأكيد أمر يمكن تفهمه“.
  • In the reasoning of its judgment, the Court also noted that the implementation of the judgment would provide the parties with a beneficial opportunity for cooperation.
    وفي تعليل المحكمة لحكمها، ذكرت أيضا أنه من شأن تنفيذ الحكم أن يتيح للطرفين فرصة مفيدة للتعاون.
  • In the reasoning of its Judgment the Court also noted that the implementation of the Judgment would provide the Parties with a beneficial opportunity for co-operation.
    كما لاحظت المحكمة في تعليلها لحكمها أن تنفيذ الحكم سيوفر للطرفين فرصة مؤاتية للتعاون.
  • In the reasoning of its Judgment, the Court also noted that the implementation of the Judgment would provide the parties with a beneficial opportunity for cooperation.
    كما أشارت المحكمة في تعليلها لحكمها إلى أن تنفيذ الحكم من شأنه أن يوفر للطرفين فرصة مؤاتية للتعاون.
  • However no such provision exists in either Article 25 or Article 46” (on these provisions, see above, note 320) (judgment of 23 March 1995, para. 75, R.U.D.H.
    غير أنه لا المادة 25 ولا المادة 46 [انظر بشأن هذه الأحكام الحاشية 320 أعلاه] يتضمنان حكما من هذا القبيل” (قرار 23 آذار/مارس 1995، الفقرة 75، R.U.D.H.
  • However, no such provision exists in either Article 25 or Article 46” (on these provisions, see above, note 32) (judgment of 23 March 1995, para.
    `3` الأحكام ذات الصلة من الأبواب الحادي عشر والثاني وعشر والثالث عشر؛