Textbeispiele
  • The provisions sketch a road map for the future.
    وترسم هذه البنود خريطة طريق للمستقبل.
  • Furthermore, they also take account of documents and sketch maps recently found in the diplomatic archives located in Nantes, France, which attest to the long history of the Lebanese identity of the Shab'a Farms.
    وعلاوة على ذلك، فهي تأخذ في الحسبان الوثائق والرسوم التخطيطية عُثر عليها في الآونة الأخيرة في المحفوظات الدبلوماسية الموجودة في نانت في فرنسا، التي تشهد على الهوية اللبنانية لمزارع شبعا منذ تاريخ طويل.
  • Most of the time, sketch maps of questionable quality are drawn just prior to census enumeration. As a result, the quality and future use of census information for sampling frames is greatly compromised.
    وفي معظم الأحيان، توضع مخططات خرائط تفتقر إلى الجودة قبيل البدء في عملية الحصر التعدادي، وينجم عن ذلك الإضرار بشكل كبير بجودة المعلومات المستقاة من عملية التعداد لوضع أطر العينات، وللإفادة من هذه المعلومات في المستقبل.
  • To my delegation, the road map sketched this morning by the Special Representative in his exceptionally informative briefing seems correct.
    والخطة التي رسمها الممثل الخاص صباح اليوم في إحاطته الإعلامية المفيدة على نحو استثنائي تبدو صحيحة لوفد بلادي.
  • From Point 5 the maritime boundary line shall continue along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine in a southerly direction starting at a geodetic azimuth of 185° 23' 54.5" until it reaches the area where the rights of third States may be affected.” Nine sketch maps were included in the judgment.
    ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المتساوي البعد عن السواحل المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنوب انطلاقا من سمت جيوديسي قياسه 185º 23' 54.5" إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة“. وأدرجت مع الحكم تسع خرائط أولية.
  • The Advisory Committee recommends against the reclassification of the P-4 post of investigator to a P-5 post for a commander to coordinate, among other things, activities related to requests for new investigations, requests for sketch maps, visits to crime scenes and background checks on defence and prosecution witnesses.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة المحقق برتبة ف - 4 إلى وظيفة برتبة ف - 5 من أجل قائد للقيام بجملة أمور منها تنسيق الأنشطة المتصلة بطلبات إجراء تحقيقات جديدة وطلبات إعداد خرائط والقيام بزيارات لمسارح الجريمة وبحث خلفيات شهود الدفاع والادعاء.
  • The number of trips within Rwanda has increased owing to the growing number of requests from trial teams to intensify investigations of accused persons already on trial in Arusha, to provide more amplified evidence to support the prosecution case and to provide trial support in the form of sketch maps required before the Court.
    وقد ازداد عدد الرحلات الداخلية بسبب تزايد الطلبات المقدمة من أفرقة المحاكمة لتكثيف التحقيقات المتعلقة بالمتهمين الذين تجري محاكمتهم فعلا في أروشا، وتوفير مزيد من الأدلة لدعم موقف الادعاء وتوفير الدعم للمحاكمة في صورة خرائط تمهيدية مطلوبة من قبل المحكمة.
  • The Investigations Division has had to take up trial initiatives such as requests for new investigations of accused persons and for sketch maps and visits to crime scenes, requests from the Appeals Chamber, including analysis of evidence, and background checks on both defence and prosecution witnesses.
    وتعين على شعبة التحقيقات الاستجابة لمبادرات جديدة في مجال المحاكمات تشمل طلب إجراء تحقيقات جديدة عن المتهمين، وتقديم مخططات وخرائط وإجراء زيارات لمسرح الجريمة، والاستجابة لطلبات مقدمة من دوائر الاستئناف تتضمن تحليل الأدلة والتأكد من خلفيات المتهمين وشهود الادعاء.
  • The provision of maps and sketches, as required by the Comprehensive Peace Agreement, has been only partially met.
    ولم يتم توفير الخرائط والرسومات بالكامل كما يقتضي اتفاق السلام الشامل.
  • Of equal importance is the implementation of resolution 1397 (2002), which sketched a road map for the realization of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and internationally recognized boundaries.
    ومن المهم على حد سواء تنفيذ القرار 1397 (2002) الذي يتضمن دليلا تفصيليا لتحقيق رؤية دولتين إسرائيل وفلسطين تعيشان جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا.