Textbeispiele
  • When discussing an adaptable arrangement, other difficult questions obviously remain.
    ومن الواضح، لدى مناقشة أي ترتيب قابل للتكييف، أن هناك أسئلة صعبة أخرى ستظل مطروحة.
  • I wouldn't partake in such a morally questionable arrangement.
    لن اتشاطرها في تنظيم أخلاقي مشكوكٌ فيهِ
  • In addition, her delegation had expressed its concern that, although the arrangement in question might ensure greater accountability from the Secretariat in the area of recruitment, it might also further increase the already unacceptably high vacancy rates.
    بالإضافة إلى ذلك، أعرب وفدها عن قلقه من أنه وإن كان الترتيب المعني قد يضمن مزيداً من مساءلة الأمانة العامة في مجال التعيين، ربما يزيد أيضاً معدل الشواغر، الذي هو أصلاً غير مقبول.
  • The Assembly had not thus far acted on the Advisory Committee's report and the Secretariat therefore took it that the arrangements in question were still in place and governed the provisions in section 22 relating to rapporteurs and other elements.
    وأضاف أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد بشأن تقرير اللجنة الاستشارية، وأن الأمانة العامة تعتبر، بناء على ذلك، أن الترتيبات المعنية لا زالت سارية وأنها تحكم المبالغ الخاصة بالمقررين والعناصر الأخرى في الباب 22. وقال إن البلدان أو الموضوعات التي ستشهد أنشطة لم تكن معروفة في وقت إعداد الميزانية.
  • The question whether the arrangement in question should be discontinued is a matter of public policy and the general design of the educational system within the State party, not a requirement under the Covenant.
    وأما مسألة ما إذا كان ينبغي وقف العمل بهذا الترتيب فهي مسألة من مسائل السياسات العامة والتخطيط العام للنظام التعليمي في الدولة الطرف، وليست شرطاً من شروط العهد.
  • Opportunity is external to the personnel and requires that institutional arrangements be put in question and revised accordingly.
    أما الفرصة فهي خارج تأثير الموظفين وتتطلب أن يعاد النظر في الترتيبات المؤسسية وأن تراجع وفقاً لذلك.
  • Tensions continue to flair periodically, and the political forces have questioned the arrangements of the Dayton Peace Agreement.
    لا تزال التوترات تنشأ بصفة دورية بينما أصبحت القوى السياسية تثير الشكوك حول التدابير المنصوص عليها في اتفاق دايتون للسلام.
  • When regulating by ministry, the ministry sets broad policies and takes regulatory decisions (normally after consultations with other government bodies), an arrangement which raises questions about regulatory independence.
    وعندما تتولى التنظيم وزارة، فإنها ترسم السياسات العريضة وتتخذ القرارات التنظيمية (بعد التشاور مع هيئات حكومية أخرى عادةً)، وهو ترتيب يثير إشكالات فيما يتعلق بالاستقلال التنظيمي.
  • The Committee questions this arrangement and expresses concern regarding its potential implications for the independence of the body and as a precedent for the future.
    واللجنة غير مقتنعة بهذا الترتيب وتُعرب عن قلقها لأنه قد ينطــوي على آثــار بالنسبة لاستقلال الهيئة وقد يُشكل سابقة يستند إليها في المستقبل.
  • At its fifty-ninth session, the General Assembly, inter alia, recommended that the Conference on Disarmament actively continue intensive negotiations with a view to reaching early agreement and concluding effective international arrangements on the question (resolution 59/64).
    وفي الدورة التاسعة والخمسين، أوصت الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح بنشاط مفاوضاته المكثفة بغية التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر وعقد ترتيبات دولية فعالة بشأن هذه المسألة (القرار 59/64).