NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
. . .to restrain this immoderate weather. . .
... لإعاقة هذا الطقس المفرط ...
-
The sentence... immoderate or apt?
متطرف أو متحيز؟
-
Immoderately she weeps for Tybalt's death.
ووالدها يعده خطراً عليها أن تغرق في أحزانها هكذا
-
Immoderately she weeps for Tybalt's death.
إنها تبكي موت تايبالت بحرقة
-
One could only wonder what motivated such immoderation, which violated every principle of international law.
ولا يسع المرء إلا أن يتساءل عما دفع إلى هذا التطرف الذي ينتهك جميع مبادئ القانون الدولي.
-
And when he did, he would do it with characteristic immoderation.
وعندما فعل, لم تكن من وحى الشخصيات المتطرفة التى يقرأ عنها.
-
And when he did, he would do it with characteristic immoderation.
وعندما فعل وقال أنه سيفعل مع سمه من التطرف
-
On several occasions it has drawn attention to how special courts and military tribunals operate and has warned against the immoderation of this form of justice.
وقد وجه الفريق العامل الانتباه في مناسبات عديدة إلى أساليب عمل المحاكم الخاصة والمحاكم العسكرية وحذر من التجاوزات المقترنة بهذا النوع من القضاء.
-
In order to maintain public order and security, rules have been established to prevent excesses and immoderation and to ensure that the religion is properly understood.
وفي سبيل الحفاظ على النظام العام والأمن، وُضعت قواعد لمنع التجاوزات والانفلات وضمان فهم صحيح للدين.
-
Say : O followers of the Book ! be not unduly immoderate in your religion , and do not follow the low desires of people who went astray before and led many astray and went astray from the right path .
« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .