-
Der Schutt kommt weg: Ein Jahr nach Ende der Kämpfe um
das palästinensische Flüchtlingslager Nahr Al Bared im
Nordlibanon begannen am 29. Oktober die Bagger und Räumgeräte der UNRWA (United
Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) offiziell mit den
Arbeiten, die ab Januar 2009 den Wiederaufbau des Lagers ermöglichen sollen.
إزالة الحطام: بعد عام على انتهاء القتال حول مخيم نهر البارد
للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان بدأت في 29 أكتوبر/ تشرين
أول الحفارات وأجهزة كسح الألغام الخاصة بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين
؛ )الاونروا( رسميا عملها والتي تسمح بتنفيذ إعادة إعمار المخيم اعتباراً من يناير/ كانون ثان 2009
-
Vor dem Hintergrund der jüngsten Spannungen zwischen der ägyptischen Regierung und der Hisbollah analysiert Mehdi Khalaji, Politologe am Washington Institute for Near East Policy, die komplexen Beziehungen zwischen der ägyptischen Regierung, der sunnitischen Muslimbruderschaft und dem schiitischen Regime im Iran.
في ضوء التصعيد الخطير الذي حصل مؤخّرًا بين الحكومة المصرية وحزب الله يقدم الباحث السياسي في معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدنى، مهدي خلجي، رؤيته للعلاقات المعقَّدة بين الحكومة المصرية وجماعة الإخوان المسلمين السنِّية والنظام الشيعي في إيران.
-
Satloffs Buch "Unter den Gerechten" soll ein Beitrag dazu sein, dies zu ändern. Fünf Jahre verbrachte der Direktor des "Washington Institute for Near East Policy" um die Geschichte der antijüdischen Verfolgungen in Nordafrika unter Vichy und unter deutscher Besatzung zu rekonstruieren.
يحاول روبرت ساتلوفّ في كتابه "من بين الأصدقاء" المساهمة في تغيير ذلك. إذ أقام ساتلوفّ الذي يعمل مديرًا لمعهد واشطن لدراسات الشرق الأدنى ثلاثة أعوام في شمال إفريقيا، وذلك من أجل إعادة كتابة قصص الاضطهاد التي تعرَّض لها اليهود في شمال إفريقيا إبَّان حكم احتلال نظام فيشي والاحتلال الألماني.
-
Die Realität freilich sieht anders aus: Von der Near East Consulting Group Ende November 2007 im Gazastreifen durchgeführte Meinungsumfragen ließen erkennen, dass 74% der Bevölkerung einen Friedensvertrag mit Israel unterstützen.
إذ أشارت استطلاعات الرأي التي أجريت في غزة بواسطة مجموعةالشرق الأدنى الاستشارية في أواخر نوفمبر/تشرين الثاني 2007، إلى أن74% من السكان يؤيدون عقد اتفاقية سلام مع إسرائيل.
-
Eric Trager vom Washington Institute for Near East Policymerkt an, dass Mursis vorherige Rolle im Führungsrat der Muslimbruderschaft Aufschluss über die Motive seines aktuellen Verhaltens gibt.
يلاحظ إيريك تراجر من معهد واشنطن لسياسة الشرق الأدنى أنالدور السابق الذي لعبه مرسي في مجلس شورى جماعة الإخوان المسلمينيساعد في إلقاء بعض الضوء على الدوافع وراء سلوكه الحالي.
-
But when you hold me near
" لكن عندما تقترب منى "
-
Nein, Ich befasse mich mit der ganzen Geschichte, weil ich "The Lost Boys" und "Near Dark, so ungefähr, 50 mal gesehen habe.
كلاّ , بل سبب ذلك هو مشاهدتي "لفلم "الأولاد التائهون و فلم "قرب الظلام" , حوالي 50 مرّة
-
But when you hold me near, you drown out the crowd.
" لكن عندما تقترب منى "
-
And then when I kissed you and held you so near tell me why, tell me why you're so shy?
و عندما قبلتكِ ما دمتِ يهذا القرب مني لماذا أنتِ خجلي؟
-
Du? Du musst nach Near North. Weiber!
أنت يجب أن تكون في الشمال مهابل النساء