Keine exakte Übersetzung gefunden für "ezbere"

Meinen Sie vielleicht:

Übersetzen Deutsch Arabisch ezbere

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Angesichts der Tatsache, dass die Finanzintegrationinnerhalb der Währungsunion besonders stark ist, war es ein naheliegender Schritt, die EZB in dieser Hinsicht zu stärken.
    ونظراً لقوة التكامل المالي بشكل خاص داخل الاتحاد النقدي،فإن تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤولية كان خياراًواضحا.
  • Zudem trägt die EZB de facto bereits Verantwortung für die Stabilität des Bankensystems innerhalb der Eurozone.
    فضلاً عن ذلك فإن البنك المركزي الأوروبي يتحمل المسؤوليةبالفعل كأمر واقع عن استقرار النظام المصرفي في منطقةاليورو.
  • Der EZB Verantwortung zu übertragen müsste auch helfen, denschleichenden Desintegrationsprozess anzuhalten, der nichtöffentlich sichtbar, aber trotzdem sehr real ist.
    وتكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤولية لابد أن يساعدأيضاً في وقف عملية التفكك التدريجي، والتي هي غير مرئية لعامة الناس،ولكنها حقيقية رغم ذلك.
  • Auch hier wäre es sinnvoll, in der EZB einen neutralen Schiedsrichter in Bezug auf diese gegensätzlichen Interessen zuhaben.
    وهنا أيضا، يصحب من المنطقي أن يتولى البنك المركزي الأوروبيالمسؤولية باعتباره حكماً محايداً فيما يتعلق بهذه المصالحالمتعارضة.
  • Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es einanderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlichgemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
    ولكن في حين قد يحل تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤوليةعن الإشراف المصرفي مشكلة واحدة، فإن هذا من شأنه أن يخلق مشكلة أخرى:فهل يظل من الممكن تحميل السلطات الوطنية المسؤولية عن إنقاذ البنوكالتي لم تعد مسؤولة عن الإشراف عليها؟
  • Die EZB argumentierte, dass der Steuerzahler die faulenstaatlichen Schulden Griechenlands in ihrer Gesamtheit übernehmenmüsse – aus Angst, dass eine Beteiligung des privaten Sektors ein„ Kreditereignis“ auslösen würde, das große Auszahlungen bei Credit Default Swaps ( CDS) erzwingen und die finanziellen Turbulenzenweiter anheizen könnte.
    وقد زعم البنك المركزي الأوروبي أن دافعي الضرائب لابد وأنيتحملوا العبء الكامل عن ديون اليونان السيادية الرديئة، خشية أن تؤديأي مشاركة من جانب القطاع الخاص إلى إحداث "أزمة ائتمان"، وهو ما قديفرض مدفوعات ضخمة على سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، بل وربمايغذي المزيد من الاضطرابات المالية.
  • Doch wenn dies für die EZB eine reale Sorge ist (sie alsonicht bloß im Namen der privaten Gläubiger agiert), dann hätte siedoch mit Sicherheit verlangen müssen, dass die Banken mit mehr Eigenkapital ausgestattet werden.
    ولكن إذا كان هذا الخوف حقيقي بالنسبة للبنك المركزي الأوروبيـ إن لم يكن يتصرف بالنيابة عن مقرضي القطاع الخاص ـ فكان من الواجبعليه بكل تأكيد أن يطالب تلك البنوك بزيادة رؤوس أموالها.
  • Genauso hätte die EZB den Banken den Zugang zum riskanten CDS- Markt versperren müssen, wo sie von den Entscheidungen der Rating- Agenturen darüber, was ein „ Kreditereignis“ ist, in Geiselhaft genommen werden.
    وعلى نحو مماثل، كان لزاماً على البنك المركزي الأوروبي أنيمنع البنوك من التعامل مع سوق سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان،حيث تحتجز الآن رهينة لقرارات وكالات التصنيف حول ما يمكن أن يُعَد"أزمة ائتمانية".
  • Tatsächlich war es eine positive Leistung der europäischen Staats- und Regierungschefs auf dem jüngsten Gipfel in Brüssel,dass sie angefangen haben, sowohl der EZB als auch der Macht deramerikanischen Rating- Agenturen Zügel anzulegen.
    والواقع أن واحداً من الإنجازات الإيجابية التي حققها زعماءأوروبا في إطار قمة بروكسل الأخيرة كان البدء في عملية كبح جماح البنكالمركزي الأوروبي وسلطات وكالات التصنيف الأميركية.
  • Italienische Politiker z. B., die angesichts Italienskläglicher Wirtschaftsleistung in letzter Zeit am wenigstenqualifiziert erscheinen, die EZB in Sachen Währungspolitik zuberaten, befürworten nichtsdestoweniger Zinssatzsenkungen.
    على سبيل المثال، على الرغم من أن الأداء الرديء للاقتصادالإيطالي مؤخراً يجعل من أهل السياسة في إيطاليا أقل المؤهلين لبذلالنصائح للبنك المركزي الأوروبي بشأن السياسة النقدية، إلا أن هؤلاءالساسة يدافعون عن تخفيض أسعار الفائدة.