Recht
Politik
Recht Wirtschaft
architecture Building Wirtschaft
Militär
Wirtschaft
Übersetzen Deutsch Arabisch Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
Deutsch
Arabisch
..., maskulin
relevante Treffer
- mehr ...
-
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا. {وثائق قانونية}، {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي. {وثائق قانونية}، {قانون}mehr ...
-
die Anzahl der Anteile, die jedes Gesellschafters besitzt, und der von ihm gezahlte Betrag {Recht,Wirt}عدد الحصص التي يملكها كل شريك ومقدار ما دفعه {عقود مصرية}، {قانون،اقتصاد}mehr ...
-
der Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen (n.) , {Recht}mehr ...
-
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا. {وثائق قانونية}، {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
يتولى إدارة الشركة مدير أو مديرون تعينهم الجمعية العامة من بين الشركاء أو من غيرهم. {عقود مصرية}، {قانون}mehr ...
-
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا {قانون}mehr ...
-
die Rechnung für die Kosten der Designbauarbeiten und Konstruktionskalkulationen (n.) , {arch.,Build.,Wirt}فاتورة تكاليف الأعمال الهندسية للتصميم والحسابات الإنشائية {هندسة،بناء،اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
نوادي التربية والثقافة والعلوم الإيسيسكو - الألكسو {وثائق مغربية}mehr ...
-
كل إطالة أو تقصير لمدة الشركة يجب أن توافق عليها الجمعية العامة غير العادية للشركة وتخطر بذلك الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
بعد الاطلاع على الأوراق وسماع المرافعة والمداولة: {وثائق قانونية}، {قانون}mehr ...
-
die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {Recht}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
وحيث إن ذلك القضاء المتقدم لم يرتضه المدعي أصليًا فطعن عليه بالاستئناف الرقيم 163 لسنة 2000 بموجب صحيفة وردت وسجلت في 2000/8/18. {وثائق قانونية}، {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
die Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (n.) , {EUGVVO}, form., {Recht,Wirt}mehr ...
- mehr ...