-
In den USA (und einigen anderen weitentwickelten Industrieländern) muss jeder Plan zur Defizitreduzierung in den Zusammenhang der Geschehnisse der letzten zehn Jahre eingeordnetwerden. Zu diesen Geschehnissen zählen:
في الولايات المتحدة (وبعض البلدان الصناعية المتقدمة الأخرى)لابد وأن تتم صياغة أي أجندة لخفض العجز في سياق ما حدث على مدى العقدالماضي:
-
Es zeigt, wie verletzlich eine moderne Stadt sein kann,wenn ihre Entscheidungsträger die Nerven verlieren.
فقد أظهر ذلك الحدث مدى ضعف أي مدينة حديثة عندما يفقدزعماؤها أعصابهم ورباطة جأشهم.
-
Dieser Vorfall enthüllte, in welchem Maße die Polizei beider Versklavung einfacher Chinesen mitarbeitete.
ولقد كشف ذلك الحدث عن مدى تعاون قوات الشرطة في تحويلالمواطنين الصينيين العاديين إلى عبيد.
-
Er war direkt an der Entführung amerikanischer Geiseln im Iran beteiligt, obwohl das genaue Ausmaß seiner Beteiligungumstritten bleibt.
ولـقد شارك على نحو مباشر في احتجاز الرهائن الأميركيين فيإيران، لكن مدى مشاركته في ذلك الحدث يظل محل خلاف حتى الآن.
-
TOKIO – Die aktuellen Spannungen zwischen China und Japanhaben die Diskussionen darüber, wie tief Japan seit seinenglorreichen Jahren in den 1980ern gefallen ist, wiederauflebenlassen.
طوكيو ـ يبدو أن التوترات الحالية بين الصين واليابان كانتسبباً في إحياء الحدث عن مدى انحدار اليابان منذ سنوات مجدها فيثمانينيات القرن العشرين.
-
Man betrachte etwa, was sich in den letzten 20 Jahren inden Vereinigten Staaten ereignet hat.
ولنتأمل على سبيل المثال ما حدث على مدى السنوات العشرينالماضية في الولايات المتحدة.
-
Insgesamt ergibt sich in den letzten beiden Jahren einzeitweiliger Rückzug der Staatsfonds aus den ausländischen Märkten,hauptsächlich aus den Industrieländern.
وعموماً فإن ما حدث على مدى العامين الماضيين كان عبارة عنتراجع مؤقت من جانب صناديق الثروة السيادية عن الأسواق الأجنبية فيالبلدان المتقدمة.
-
Noch einmal: Ich kann Ihnen nicht sagen, wie sehr ich alles bedaure.
لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى أسفى لما حدث
-
Das ist ein Wrack. Sieht aus, als wäre es gerade erst passiert.
،إنّه حطام يبدو أنّه حدث منذ مدة قصيرة
-
Dafür werden Sie in Gefängnis gehen, wie lange genau hängt davon ab, ob Ihre Beteiligung über diese Verschleierung hinausgehen.
سوف تقضي عقوبة على ذلك و الآن كم من الوقت ذلك يعتمد على مدى تدخلك وراء ما حدث