Wirtschaft
Recht
Computer
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch مؤسسة صحية
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات] ، {اقتصاد}mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
- mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
- mehr ...
-
مُؤسِّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسة [ج. مؤسسات] ، {بلاد الشام}، {اقتصاد}mehr ...
-
مُؤسَّسة [ج. مؤسسات] ، {قانون}mehr ...
-
مُؤسَّسَة [ج. مؤسسات]mehr ...
-
مُؤسَّسَة {كمبيوتر}mehr ...
-
مُؤسَّسة [ج. مؤسسات]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
eine gesunde Jausemehr ...
-
المخاطر الصحية {طب}mehr ...
-
مشاكل صحية {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Initiator des Preises, der für besondere Verdienste um ein friedliches Miteinander von Menschen verschiedener Herkunft vergeben wird, ist die türkisch-deutsche Gesundheitsstiftung. Preisträger sind der Kölner Oberbürgermeister Fritz Schramma und der Ludwigshafener Familienvater Kamil Kaplan, der bei dem Brand in seinem Wohnhaus im Februar 2008 mehrere Familienangehörige verloren hatte. Böhmer nimmt am Abend an der Gedenkveranstaltung in Solingen teil.وصاحب فكرة هذه الجائزة هي المؤسسة التركية الألمانية للصحة، وتمنح الجائزة لهؤلاء الذين أسهموا بصورة خاصة في التعايش السلمي للأشخاص ذوي الأصول المختلفة، ويحصل على هذه الجائزة كل من عمدة كولونيا فريتس شراما وعائل إحدى الأسر في لودفيجسهافن كامل قبلان الذي فقد الكثير من أقاربه في حريق منزله في فبراير/ شباط 2008 ؛ وتشارك بومر في هذه الاحتفالية المقامة في زولينجن.
-
Die rasche Reaktion auf SARS hat auch gezeigt, dass die Ausbreitung von Infektionskrankheiten eingedämmt werden kann, wenn effektive globale Institutionen wie die Weltgesundheitsorganisation (WHO) in enger Partnerschaft mit funktionsfähigen nationalen Gesundheitsbehörden und sachverständigen Institutionen arbeiten.وأظهرت الاستجابة السريعة للمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة أيضاً أن انتشار المرض المعدي يمكن احتواؤه حين تعمل مؤسسات عالمية فعالة، من قبيل منظمة الصحة العالمية، في شراكة وثيقة مع أجهزة الصحة الوطنية ومؤسسات الخبرة التقنية الفاعلة.
-
ermutigt die Mitgliedstaaten und die Organisationen, Organe, Fonds und Programme der Vereinten Nationen, sich im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat im Rahmen ihrer Entwicklungstätigkeiten und -programme weiter mit Fragen der öffentlichen Gesundheit zu befassen und den Kapazitätsaufbau im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit und der Gesundheitsversorgungseinrichtungen aktiv zu unterstützen, so etwa indem sie den Entwicklungs- sowie den Transformationsländern technische und sonstige geeignete Hilfe gewähren;تشجع الدول الأعضاء، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها على أن تواصل، كل في نطاق ولايته، معالجة شواغل الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها الإنمائية، وأن تقدم دعما فعليا لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي ومؤسسات الرعاية الصحية، بأن تقدم مثلا مساعدات تقنية وغير ذلك من المساعدات ذات الصلة إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
-
ermutigt die Mitgliedstaaten und die Organisationen, Organe, Fonds und Programme der Vereinten Nationen, sich im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat im Rahmen ihrer Entwicklungstätigkeiten und -programme weiter mit Fragen der öffentlichen Gesundheit zu befassen und den Kapazitätsaufbau im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit und der Gesundheitsversorgungseinrichtungen aktiv zu unterstützen, so etwa indem sie den Entwicklungsländern, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, sowie den Transformationsländern technische und sonstige geeignete Hilfe gewähren;تشجع الدول الأعضاء، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها على أن تواصل، كل في نطاق ولايته، معالجة شواغل الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها الإنمائية، وأن تقدم دعما فعليا لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي ومؤسسات الرعاية الصحية، بأن تقدم مثلا مساعدات تقنية وغير ذلك من المساعدات ذات الصلة إلى البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
-
Die Staaten, die regionalen, subregionalen und internationalen Organisationen, Forschungszentren, Gesundheits- und medizinischen Einrichtungen, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Zivilgesellschaft werden nachdrücklich aufgefordert, gegebenenfalls maßnahmenorientierte Forschungsvorhaben zu entwickeln und zu unterstützen, die darauf abzielen, eine stärkere Sensibilisierung und ein besseres Verständnis für die Art und das Ausmaß der mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verbundenen Probleme zu erleichtern.تُحثُّ الدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والمنظمات الدولية ومراكز البحوث والمؤسسات الطبية والصحية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تطوير ودعم البحوث العملية الهادفة إلى تيسير زيادة الوعي، وتحسين فهم طبيعة ونطاق المشاكل المتصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
-
b) die Abwasserentsorgung in öffentlichen Einrichtungen, insbesondere Schulen, zu verbessern;(ب) تحسين الصرف الصحي في المؤسسات العامة، لا سيما المدارس؛
-
ermutigt die Mitgliedstaaten und die Organisationen, Organe, Fonds und Programme der Vereinten Nationen, sich im Einklang mit ihren jeweiligen Mandaten im Rahmen ihrer Entwicklungsaktivitäten und -programme weiter mit Fragen der öffentlichen Gesundheit zu befassen und den Kapazitätsaufbau im öffentlichen Gesundheitswesen und in den Gesundheitsversorgungseinrichtungen aktiv zu unterstützen;تشجع الدول الأعضاء، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها على أن تواصل، كل في نطاق ولايته، معالجة شواغل الصحة العامة ضمن برامجها وأنشطتها الإنمائية، و أن تقدم دعما فعليا لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي ومؤسسات الرعاية الصحية؛
-
Die Pharmaunternehmen argumentieren, dass es hoher Preisebedarf, um Forschung und Entwicklung zu finanzieren. In den Vereinigten Staaten allerdings finanziert eigentlich der Staat den Großteil der Forschung und Entwicklung im Gesundheitsbereich –entweder direkt durch öffentliche Unterstützung ( Nationales Gesundheitsinstitut, Nationale Wissenschaftsstiftung) oder indirektdurch Ankäufe von Medikamenten für die Gesundheitsprogramme Medicare und Medicaid.تزعم شركات الأدوية أن الأسعار المرتفعة ضرورية لتمويل البحثوالتطوير، ولكن في الولايات المتحدة الحكومة هي التي تتولى تمويل أغلبمشاريع البحث والتطوير المرتبطة بالصحة ــ سواء بشكل مباشر من خلالالدعم العام (المعاهد الوطنية للصحة، والمؤسسة الوطنية للعلوم)، أوبشكل غير مباشر من خلال المشتريات العامة للأدوية، في إطار برامجالرعاية الطبية والمعونات الطبية.
-
An einem Extrem stehen jene, die Russland alsindustrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen.فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهورياتالموز الصناعية التي بات انحدارها محتماً بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلهاالديموغرافية والصحية المستعصية.
-
Die Menschen zu ermuntern, aktiv zu werden ist generellgesund - obwohl Unternehmen und Gesundheitsdienstleister, diederartige Mitgliedschaften sponsern, wahrscheinlich einigethematische Einschränkungen vornehmen werden.إن حمل الناس على المشاركة عموماً أمر صحي أيضا ـ رغم أنالشركات ومؤسسات الخدمة الصحية التي ترعى الاشتراكات ربما تفرض بعضالقيود على مواضيع المشاركة.