Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم إيمان
Personenname.
Allgemein Religion
Religion
Medizin
philosophie
Bildung
Politik
Übersetzen Deutsch Arabisch عدم إيمان
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
Iman {Person.}إيمان {أسم شخص}mehr ...
- mehr ...
-
الإيمان {عامة،دين}mehr ...
-
مسائل الإيمان {دين}mehr ...
-
Verpflichtung brechen {Relig.}نكث الأيمان {دين}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
الشفاء بالإيمان {طب}mehr ...
-
الإيمان بالسلطة {فلسفة}mehr ...
-
الإيمان بالخلود {دين}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
التداوي بالإيمان {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
الإيمان بالغيب {دين}mehr ...
-
der Glaube an die Engel {Relig.}الإيمان بالملائكة {دين}mehr ...
-
الإيمان بالقدر {دين}mehr ...
- mehr ...
-
تعاليم الإيمان {تعليم}mehr ...
-
انتصار الإيمان {دين}mehr ...
-
مدافع عن الإيمان {دين}mehr ...
- mehr ...
-
الحياءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإيمَانِ {حديث شريف}، {دين}mehr ...
-
الإيمان بحكم الصفوة {سياسة}mehr ...
-
الردة عن الإيمان الصحيح {دين}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Weder kannst du die Toten hörend machen , noch kannst du die Tauben den Ruf hören lassen , wenn sie ( Allah ) den Rücken kehrenفإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
Um ihren Hals haben Wir Fesseln gelegt , die bis an das Kinn reichen , so daß ihr Haupt hochgezwängt ist .إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين عُرض عليهم الحق فردُّوه ، وأصرُّوا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن جُعِل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه .
-
Sollen Wir da die Ermahnung von euch abwenden , weil ihr ein zügelloses Volk seid ?أفنُعْرِض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به ؟
-
Die ` Ad verleugneten ( die Warner ) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung ?كذبت عاد هودًا فعاقبناهم ، فكيف كان عذابي لهم على كفرهم ، ونذري على تكذيب رسولهم ، وعدم الإيمان به ؟ إنه كان عظيمًا مؤلمًا .
-
( Sei nicht traurig , ) denn du kannst nicht die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen , wenn sie den Rücken kehren .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
Gewiß , Wir haben um ihre Hälse Fesseln gelegt . Sie reichen bis zum Kinn , so daß sie den Kopf hochhalten ( müssen ) .إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين عُرض عليهم الحق فردُّوه ، وأصرُّوا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن جُعِل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه .
-
Sollen Wir denn euch bei der Ermahnung unbeachtet lassen , weil ihr maßlose Leute seid ?أفنُعْرِض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به ؟
-
Die 'Ad bezichtigten ( ihren Gesandten ) der Lüge . Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen !كذبت عاد هودًا فعاقبناهم ، فكيف كان عذابي لهم على كفرهم ، ونذري على تكذيب رسولهم ، وعدم الإيمان به ؟ إنه كان عظيمًا مؤلمًا .
-
Du kannst nicht die Toten hören lassen , und auch nicht die Tauben den Zuruf hören lassen , wenn sie den Rücken kehren .فإنك -أيها الرسول- لا تسمع من مات قلبه ، أو سدَّ أذنه عن سماع الحق ، فلا تجزع ولا تحزن على عدم إيمان هؤلاء المشركين بك ، فإنهم كالصم والموتى لا يسمعون ، ولا يشعرون ولو كانوا حاضرين ، فكيف إذا كانوا غائبين عنك مدبرين ؟
-
Wir haben an ihren Hals Fesseln angebracht , die bis zum Kinn reichen , so daß sie den Kopf hochhalten müssen .إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين عُرض عليهم الحق فردُّوه ، وأصرُّوا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن جُعِل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه .