-
Rote Blutkörperchen sind für den Sauerstofftransport im Körper zuständig.
كرات الدم الحمراء مسؤولة عن نقل الأوكسجين في الجسم.
-
Die Anzahl der roten Blutkörperchen kann Aufschluss über bestimmte Krankheiten geben.
يمكن أن تعطي عدد كرات الدم الحمراء معلومات عن بعض الأمراض.
-
Eisenmangel kann die Produktion von roten Blutkörperchen beeinflussen.
يمكن أن يؤثر نقص الحديد في إنتاج كرات الدم الحمراء.
-
Rote Blutkörperchen haben eine Lebensdauer von etwa 120 Tagen.
تبلغ مدة حياة كرات الدم الحمراء حوالي 120 يومًا.
-
Die Medizin nutzt rote Blutkörperchen unter anderem zur Behandlung von Anämie.
تستخدم الطب كرات الدم الحمراء في معالجة الأنيميا، بين أمور أخرى.
-
Während dieser Phase kam es auch zu dramatischen Verbesserungen hinsichtlich einer der häufigsten Nebenwirkungder Krebsmedikamente – der Myelosuppression (der Rückgang roter undweißer Blutkörperchen sowie der Blutplättchen).
وطوال هذه الفترة، تحسنت إلى حد كبير القدرة على التغلب علىأكثر الآثار الجانبية لأدوية السرطان شيوعا، أو كبت نخاع العظم (تناقصعدد كريات الدم).
-
Es begann damit, dass man anämischen Patienten durch Transfusionen nicht nur rote Blutkörperchen, sondern auch Blutplättchen verabreichen konnte, wodurch sich die Bedrohung durcheine lebensbedrohliche Blutung, die eine Krebstherapie begleitenkann, verringerte.
وبدأ هذا التحسن بالتمكن من تحويل ليس فقط كريات الدم الحمراءإلى مرضى فقر الدم، بل وأيضاً الصفائح الدموية، الأمر الذي أدى إلىالحد من خطر النزيف المهدد للحياة والذي قد يصاحب علاجالسرطان.
-
Im frühen zwanzigsten Jahrhundert begannen die Forscher mitder Untersuchung des Hämoglobins in den roten Blutkörperchen – des Proteins, das Sauerstoff aus den Atemwegen in den Rest des Körperstransportiert.
في أوائل القرن العشرين، بدأ الباحثون في دراسة الهيموجلوبينــ البروتين المسؤول عن حمل الأكسجين من الجهاز التنفسي إلى بقيةالجسم ــ في خلايا الدم الحمراء.
-
Wissenschaftler (auch solche in meinem Labor) habenerforscht, wie der Körper mit der gelegentlichen Freisetzung von Hämoglobin aus alternden roten Blutkörperchen und aus Zellen, dievon Blutkrankheiten wie der hämolytischen Anämie befallen sind,umgeht.
فقد حقق الباحثون (بما في ذلك في مختبري) في الكيفية التييتعامل بها الجسم بشكل طبيعي مع إطلاق الهيموجلوبين بشكل عَرَضي منخلايا الدم الحمراء الشائخة ومن الخلايا المتأثرة بأمراض لها علاقةبالدم، مثل فقر الدم الانحلالي.
-
Es geht also um die Zahl der roten Blutkörperchen und nichtum die Mittel, mit denen sie erhöht wurden.
وتصبح القضية هنا في عدد كريات الدم الحمراء، وليس الوسيلةالمتبعة لرفع عددها.
-
Einen Maximalwert für rote Blutkörperchen festzusetzenwürde die Chancengleichheit erhöhen, indem man die Auswirkungen dergenetischen Lotterie reduziert.
والحقيقة أن تعيين حد أقصى لمستوى كريات الدم الحمراء يساعدفي توفير تكافؤ الفرص من خلال تقليص تأثير النقص الجيني.
-
Diese Ergebnisse wurden durch eine ausgedehnte Kontrollstudie bestätigt, in der es um die Identifizierung von Risikofaktoren für die variante CJK ging. In zwei Fällen wurde eine Mensch-zu- Mensch-Übertragung der varianten CJK durch die Transfusion spezieller roter Blutkörperchen nachgewiesen.
فيما بعد تعززت هذه النتائج من خلال دراسة حاكمة مكثفة كانالغرض منها تحديد عوامل المجازفة بالنسبة لمرض كروتزفيلد_جاكوبالمتغير، والتي توصلت مؤخراً إلى تحديد حالتي إصابة انتقلت فيهما عدوىالمرض من إنسان إلى إنسان من خلال نقل أنواع خاصة من خلايا الدمالحمراء.
-
Das muss man gar nicht. Man muss nur die roten Blutkörperchen absondern.
لن تحتاج إلى ذلك أنت تحتاج فقط إلى فصل كرات الدم الحمراء
-
- Was? - Bluttypen sind nur inkompatibel... ..durch rote Blutkörperchen und Teile des Plasmas.
ماذا ؟ - ...الجزء الذى يجعل أنواع الدم غير متوافقه -
-
Laut Labor wurde der braune Urin durch zerfetzte rote Blutkörperchen verursacht.
التحاليل تظهر أن البول البنّي مليء بالكريات الحمر المشوّهة