-
Die Lokomotive zieht viele Waggons.
القاطرة تسحب الكثير من العربات.
-
Die Lokomotive ist alt, funktioniert aber immer noch gut.
القاطرة قديمة، لكنها لا تزال تعمل بشكل جيد.
-
Die Lokomotive hat viel Dampf erzeugt.
أنتجت القاطرة الكثير من البخار.
-
Die Lokomotive wird mit Kohle betrieben.
تعمل القاطرة بالفحم.
-
Die Lokomotive ist der wichtigste Teil eines Zuges.
القاطرة هي الجزء الأكثر أهمية من القطار.
-
einen Waggon von der Lokomotive abkoppeln
فصل العربة عن القاطرة
-
Er kommt daher auf der Rosinante proletarischer Macht,verliebt sich in die tote Rosa Luxemburg in ihrer Rolle als Kameradin Dulcinea und hat Sexualverkehr mit einer Lokomotive.
إنه يمتطي فرس البروليتاريا الجامح، فيقع في حب روزالوكسمبورج المتوفاة في دور الرفيقة دولسينيا ، ثم يمارس الجنس معقاطرة سكة حديدية.
-
Vor sechs oder sieben Jahren wurden vage Befürchtungengeäußert, dass die Kernländer der industrialisierten Welt nicht fürimmer an einer einzigen Lokomotive, den USA, hängenkönnen.
منذ ستة أو سبعة أعوام كانت هناك مخاوف مبهمة مفادها أن القلبالمتقدم للاقتصاد العالمي قد لا يستمر إلى ما لا نهاية مسحوباً بقاطرةالولايات المتحدة بمفردها.
-
Es wird einfacher sein, gewöhnliche amerikanische Wählerdavon zu überzeugen, dass Handelsliberalisierung eine positive Kraft ist, wenn die USA nicht die einzige Lokomotive sind, die die Weltnachfrage vorwärts zieht und wenn sie für die Welt nicht den Importeur des letzten Ausweges darstellen.
إن مسألة إقناع الناخب الأمريكي العادي بأن تحرير التجارةيمثل قوة إيجابية ستكون أكثر سهولة حين لا تكون الولايات المتحدة هيالقاطرة الوحيدة التي تسحب الطلب العالمي إلى الأمام، وحين لا تصبحآخر مكان في العالم يلوذ به المستوردون.
-
Er und seine Ladung können in einem Monat überallhin aufder Welt transportiert werden, wo es geeignete Häfen, Schienennetze, Lokomotiven, Plattformwagen, Sattelschlepper, Dieseltreibstoff und Straßen gibt.
ومن الممكن أن يتم تصديرها هي وما تحتويه خلال شهر واحد إلىأي مكان في العالم حيثما توجد الموانئ، والسكك الحديدية، والقاطرات،والشاحنات المسطحة، والجرارات، ووقود الديزل، والطرق اللازمةلاستقبالها.
-
Sich in Erinnerung zu rufen, dass die Weltwirtschaft in denvergangenen 15 Jahren von drei Lokomotiven angetrieben wurde, istdie vielleicht beste Möglichkeit, die Situation zubetrachten.
ربما كانت الوسيلة الأفضل للنظر إلى هذا الموقف هي أن نتذكرالقاطرات الثلاث التي ظلت تدفع اقتصاد العالم طيلة الأعوام الخمسة عشرالماضية.
-
Die erste Lokomotive waren hohe Investitionen, vor allem inden USA, infolge der Revolution im Bereich Informationstechnologie.
كانت القاطرة الأولى تتمثل في الاستثمار الثقيل، الذي تركز فيالولايات المتحدة بفضل ثورة تكنولوجيا المعلومات.
-
Bei der dritten Lokomotive handelte es sich um Investitionen im Produktionsbereich – vor allem in Asien – und die USA wurden zum Importeur der letzten Instanz.
أما القاطرة الثالثة فكانت تتمثل في الاستثمار في التصنيع فيأماكن أخرى من العالم ـ وخاصة في آسيا ـ بعد أن تحولت الولاياتالمتحدة إلى الملاذ الأخير كمستورد بالنسبة للاقتصادالعالمي.
-
Diese drei Lokomotiven sorgten fünfzehn Jahre lang dafür,dass die Weltwirtschaft rasch wuchs und das Niveau der Vollbeschäftigung nahezu gehalten werden konnte.
كانت هذه العوامل الثلاثة سبباً في تمكين الاقتصاد العالمي منتشغيل العمالة بالكامل تقريباً وإحراز النمو السريع، طيلة خمسة عشرعاماً.
-
Heute wird Alan Greenspans geldpolitisches Regime, dasdiese drei Lokomotiven in Gang hielt, vielfach kritisiert:„ Serienblasenerzeuger“ ist noch das höflichste, was ich zu hörenbekam.
يبدي العديد من الناس اليوم تذمرهم من السياسات النقدية التيانتهجها ألان غرينسبان ، وكان التعبير الأكثر تهذيباً في وصفه من بينما سمعت من تعليقات: ampquot;سفاح فقاعات الازدهارampquot;.
-
Leichenzüge und Bataillone mit Sang und Klang folgen sich in raschem Wechsel oder begegnen einander; dazwischen gellt der Pfiff der Lokomotive, und über den Schloten und Schornsteinen weht die bekannte schwarze Fahne., In diesem Augenblick hörte man aus der Ferne her den Pfiff einer Lokomotive. "Das ist mein Zug, meine Damen, und ich muß eilen.", Sie schritten den ganzen Zug ab, bis zur Lokomotive, die außerhalb der Halle stand und in aufgeregten Stößen hellgrauen Dampf zum dunkeln Himmel sandte., Dein Vater hat auch geraucht wie eine Lokomotive.", Die Lokomotive pfeift jubelnd aus der Station hinaus, als freute auch sie sich, diesem Neste entronnen zu sein..., Die riesige Lokomotive schnaufte, als wäre sie in der langen, stürmischen Fahrt außer Atem gekommen, und die langen, schönen Wagen standen da, als ruhten sie kurze Augenblicke, um weiterzujagen in die weite Welt., In seiner Werkstätte war viel Feuer und Getöse; also passt der Name nicht schlecht für eine Lokomotive.", Hans aber war in die Betrachtung einer Lokomotive versunken., Ich will auch sehen, wie man die Loko - die Lokomotive heizt!", Der Zug für Larstetten steht dann schon da, und man kann zusehen, wie sie die Lokomotive heizen."