-
Sie hat in ihrer Trübsal viel Geduld gezeigt.
لقد أظهرت الكثير من الصبر في غمها.
-
Die Trübsal ist ein Teil des Lebens.
الغم جزء من الحياة.
-
Er erträgt seine Trübsal mit Würde.
يتحمل غمه بكرامة.
-
Manchmal kann Trübsal zu kreativen Durchbrüchen führen.
أحيانًا، يمكن أن يؤدي الغم إلى اختراقات إبداعية.
-
Sie fand Trost in ihren Freunden während ihrer Trübsal.
وجدت العزاء في أصدقائها خلال غمها.
-
2010 bläst es Trübsal, und manche beginnen, durch das Scheitern der Nationalmannschaft, die Grenzen des französischen Integrationsmodells zu erkennen.
وفي عام 2010 كان الحزن والأسى من نصيب فرنسا، حتى أن بعضالناس بدءوا يرون، من خلال فشل المنتخب الوطني، القصور الذي يعيبالنموذج الفرنسي للتكامل.
-
Sag : Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal , hierauf gesellt ihr ( Ihm ) dennoch ( andere Götter ) bei .
« قل » لهم « الله يُنجيكم » بالتخفيف والتشديد « منها ومن كل كرب » غمِّ سواها « ثم أنتم تشركون » به .
-
Und ( auch ) Nuh , als er zuvor rief . Da erhörten Wir ihn und erretteten darauf ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal .
( و ) اذكر ( نوحاً ) وما بعده بدل منه ( إذ نادى ) دعا على قومه بقوله " " رب لا تذر " " إلخ ( من قبل ) أي قبل إبراهيم ولوط ( فاستجبنا له فنجيناه وأهله ) الذين في سفينته ( من الكرب العظيم ) أي الغرق وتكذيب قومه له .
-
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
« ونجيناه وأهله من الكرب العظيم » أي الغرق .
-
und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal .
« ونجيناهما وقومهما » بني إسرائيل « من الكرب العظيم » أي استعباد فرعون إياهم .
-
Sprich : Gott errettet euch daraus und aus jeder Trübsal . Ihr aber gesellt ( Ihm ) weiterhin ( andere ) bei .
« قل » لهم « الله يُنجيكم » بالتخفيف والتشديد « منها ومن كل كرب » غمِّ سواها « ثم أنتم تشركون » به .
-
Da erhörten Wir ihn und erretteten ihn aus der Trübsal . So retten Wir die Gläubigen .
« فاستجبنا له ونجيناه من الغم » بتلك الكلمات « وكذلك » كما نجيناه « ننجي المؤمنين » من كربهم إذا استغاثوا بنا داعين .
-
Sag : Allah errettet euch davon und von jeder Trübsal , hierauf gesellt ihr ( Ihm ) dennoch ( andere Götter ) bei .
قل لهم -أيها الرسول- : الله وحده هو الذي ينقذكم من هذه المخاوف ومن كل شدة ، ثم أنتم بعد ذلك تشركون معه في العبادة غيره .
-
Und ( auch ) Nuh , als er zuvor rief . Da erhörten Wir ihn und erretteten darauf ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal .
واذكر - أيها الرسول - نوحا حين نادى ربه مِن قبلك ومِن قبل إبراهيم ولوط ، فاستجبنا له دعاءه ، فنجيناه وأهله المؤمنين به من الغم الشديد .
-
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal
ونجيناه وأهله والمؤمنين معه مِن أذى المشركين ، ومن الغرق بالطوفان العظيم .