NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Er arbeitet als Journalist in einer publizistischen Agentur.
يلعب دور صحفي في وكالة علاقات عامة.
-
Sandra hat verschiedene publizistische Beiträge für das Magazin verfasst.
ساندرا كتبت مقالات صحفية مختلفة للمجلة.
-
Ihrer publizistischen Tätigkeit nachgeht sie mit Leidenschaft und Hingabe.
تتفانى في عملها الصحفي بشغف وإخلاص.
-
Er ist bekannt für seine scharfen und kritischen publizistischen Beiträge.
هو مشهور بمقالاته الصحفية الحادة والنقدية.
-
Ihre publizistischen Werke haben großen Einfluss auf die öffentliche Meinung.
أعمالها الصحفية لها تأثير كبير على الرأي العام.
-
Zeitgleich avanciert er zum publizistischen Akteur der expandierenden arabischen Bürger- und Menschenrechtsdebatte und gewinnt Einfluss auf zivilgesellschaftliche Demokratiebewegungen in anderen arabischen Staaten.
وأصبح في الوقت عينه كاتبًا وناشرًا فاعلاً فيما يتعلق بالنقاش الآخذ في الاتساع حول حقوق المواطن وحقوق الإنسان العربي، فنما تأثيره على حركة المجتمع المدني الديمقراطية في دولٍ عربيةٍ أخرى.
-
Erdogan mistete das menschenverachtende Strafrecht aus, er förderte Frauenrechte wie niemand seit Atatürk, er weitete die Rechte der Kurden aus, er versöhnte die Türkei mit ihrer feindlich gesinnten Nachbarschaft. Und er erreichte die Beitrittsverhandlungen. "Er fing an wie Obama", sagt Fehmi Koru, einer seiner publizistischen Verbündeten. "Und er endet wie Bush."
وكذلك نقَّى إردوغان القانون الجزائي الذي يستهتر بحقوق الإنسان ودعم حقوق المرأة على نحو غير مسبوق منذ عهد أتاتورك، كما أنَّه وسَّع نطاق حقوق الأكراد وصالح تركيا مع جيرانها ذوي التوجّهات العدائية. وبلغ أيضًا مرحلة مفاوضات الالتحاق بالاتِّحاد الأوروبي. ويقول فهمي كورو Fehmi Koru، أحد حلفائه من الكتَّاب الصحفيين: "لقد بدأ مثل أوباما وانتهي مثل بوش".
-
Es sind Politiker, Blogger, Publizisten, die das Klima angeheizt haben, in dem einer wie Anders Behring Breivik erst möglich wurde, in dem er erst auf die Idee kommen konnte, dass der "bloße" politische oder publizistische Kampf gegen die als elementar bedrohlich imaginierte Moslemgefahr nicht mehr ausreicht.
لقد قام ساسةٌ ومدونون وإعلاميون بشحن الأجواء وتأجيجها، بحيث تسنى لمعتوهٍ من شاكلة أندرس بيرينغ بريفيك أن يأتي على فكرة مفادها أن النضال السياسي أو الإعلامي "المحض" ضد ما يخال من خطر المسلمين المحدق لم يعد كافيًا.