-
Der Sprecher in der Debatte hat ausgezeichnete rhetorische Fähigkeiten.
المتكلم في النقاش لديه مهارات بلاغية ممتازة.
-
Für einen wirksamen Dialog ist ein aktiver Zuhörer genauso wichtig wie ein guter Referent.
للحوار الفعال، يعتبر المستمع النشط مهمًا بقدر المتكلم الجيد.
-
Ich bin beeindruckt von der Ruhe und der Artikulation des Referenten.
أنا منبهر بهدوء وجودة تحدث المتكلم.
-
Der Referent betonte die Bedeutung der Teamarbeit in seinem Vortrag.
أكد المتكلم على أهمية العمل الجماعي في محاضرته.
-
Dem Referenten wurde für seine inspirierende Rede großer Applaus gespendet.
قدم التصفيق الثمين للمتكلم على كلمته الملهمة.
-
c) Referent Sekretariatsdienste (P-3) im Sekretariat des Fünften Ausschusses;
(ج) موظف لخدمات الأمانة العامة (ف - 3) في أمانة اللجنة الخامسة؛
-
beschließt, die Stelle eines Referenten für Sicherheitskoordinierung (P-4) in der Hauptabteilung Sicherheit nicht zu bewilligen, und ersucht den Generalsekretär, die Notwendigkeit dieser Stelle im Rahmen des Sonderhaushalts für die Finanzperiode vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 erneut zu begründen;
تقرر عدم الموافقة على إنشاء وظيفة منسق شؤون الأمن (ف - 4) في إدارة السلامة والأمن، وتطلب إلى الأمين العام إعادة تبرير الاحتياج لهذه الوظيفة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
-
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.
وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة.
-
nimmt außerdem Kenntnis von Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses2 und beschließt, im Büro des persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs für Libanon eine P-4-Stelle eines Referenten für politische Angelegenheiten zu schaffen;
18 - تحيـط علما بالفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وتقـرر إنشـاء وظيفة لموظف شـؤون سياسية من الرتبـة ف-4 في مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان؛
-
beschließt, die Schaffung einer D-2-Stelle für den Stabschef, einer D-1-Stelle für den Leitenden Referenten für politische Angelegenheiten und einer D-1-Stelle für den für Verwaltung und Entwicklung zuständigen Stellvertretenden Polizeichef zu genehmigen;
تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الأركان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛
-
fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, den Personalbedarf der Mission, einschließlich der Stellen des Stabschefs, des Leitenden Referenten für politische Angelegenheiten und des für Verwaltung und Entwicklung zuständigen Stellvertretenden Polizeichefs, im Kontext des Entwurfs des Haushaltsplans für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 zu überprüfen;
تحث الأمين العام على أن يقوم، في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، باستعراض احتياجات البعثة من الوظائف، بما في ذلك وظائف رئيس الأركان وكبير موظفي الشؤون السياسية ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛
-
beschließt außerdem, dass die Kanzleien wie folgt zusammengesetzt sein werden: ein Kanzler (D-1), der die Kanzleien beaufsichtigen wird, sowie ein Kanzler (P-5), ein Rechtsreferent (P-2) und zwei Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen)) für das Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten in New York, ein Kanzler (P-5), ein Referent für juristische Recherchen (P-3) und zwei Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen)) für das Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten in Genf, ein Kanzler (P-5), ein Referent für juristische Recherchen (P-3) und zwei Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (Ortskräfte)) für das Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten in Nairobi und ein Kanzler (P-5), ein Rechtsreferent (P-3) und zwei Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen)) für das Berufungsgericht der Vereinten Nationen in New York, und beschließt ferner, aus Mitteln für Zeitpersonal in New York eine der Stelle eines Referenten für Informationstechnologie (P-4) gleichwertige Stelle und eine der Stelle eines Assistenten für Informationstechnologie (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen)) gleichwertige Stelle sowie je eine der Stelle eines Referenten für juristische Recherchen (P-4) gleichwertige Stelle für Genf und Nairobi zu bewilligen;
تقرر أيضا أن يتكون قلما المحكمتين من أمين للسجل برتبة مد-1 يشرف على قلمي المحكمتين، وأمين للسجل برتبة ف-5 وموظف قانوني برتبة ف-2 ومساعدين إداريين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك؛ وأمين للسجل برتبة ف-5 وموظف بحوث قانونية برتبة ف-3 ومساعدين إداريين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف؛ وأمين للسجل برتبة ف-5 وموظف بحوث قانونية برتبة ف-3 ومساعدين إداريين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيروبي؛ وأمين للسجل برتبة ف-5 وموظف قانوني برتبة ف-3 ومساعدين إداريين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في نيويورك؛ وتقرر كذلك الموافقة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في نيويورك على ما يعادل تكلفة وظيفة لموظف في مجال تكنولوجيا المعلومات برتبة ف-4 ووظيفة مساعد في مجال تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، ووظيفتين لموظف بحوث قانونية برتبة ف-4 في كل من جنيف ونيروبي؛
-
nimmt Kenntnis von Ziffer 25 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen12 und genehmigt die Schaffung einer neuen P-3-Stelle für einen Referenten für politische Angelegenheiten im Büro des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon;
تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)، وتوافق على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون السياسية في مكتب منسقة الأمم المتحدة الخاصة لشؤون لبنان؛
-
genehmigt die Verwendung von Zeitpersonal entsprechend einer P-4-Stelle zur Schaffung einer Stelle eines Referenten für bewährte Verfahren bis zur Behandlung des in Abschnitt V Ziffer 2 ihrer Resolution 61/276 erbetenen Berichts;
توافق على استخدام موارد من المساعدة المؤقتة العامة تعادل وظيفة واحدة برتبة ف-4 لإنشاء وظيفة لموظف معني بأفضل الممارسات، ريثما يتم النظر في التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 2 من الجزء الخامس من قرارها 61/276؛
-
begrüßt die Anstrengungen der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik, die ihr zugewiesenen Mittel produktiver einzusetzen, und ihre Politik, nationale Referenten einzustellen;
ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل استخدام الموارد المخصصة لها بقدر أكبر من الإنتاجية، وبسياسة تعيين الموظفين الوطنيين؛