Textbeispiele
  • Deutschland war einer der Gründungsmitglieder beim EU-Beitritt.
    كانت ألمانيا من بين الدول الأعضاء المؤسسين عند الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Der EU-Beitritt Kroatiens erfolgte im Jahr 2013.
    تم انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي في العام 2013.
  • Die Verhandlungen über den EU-Beitritt der Türkei sind nach wie vor im Gange.
    المفاوضات حول انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي لا تزال قائمة.
  • Die Vorbereitungen für den EU-Beitritt erfordern umfangreiche Reformen.
    تتطلب التحضيرات للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إصلاحات واسعة.
  • Die Bevölkerung hat in einem Referendum für den EU-Beitritt gestimmt.
    صوت الشعب في استفتاء لصالح الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Wenn Sie das Bild der Türkei "auffrischen" – arbeiten Sie dann auch daran, einen EU-Beitritt der Türkei zu forcieren?
    إذا أردتم تجديد صورة تركيا، هل ستركّزون على انضمام تركيا بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي؟
  • Nein, wir sind eine wissenschaftliche Einrichtung, keine Lobby-Vertretung für einen EU-Beitritt! Uns geht es ganz einfach darum, auf wissenschaftlichem Niveau zu dokumentieren, dass die Türkei ein Land im Umbruch ist.
    لا، إننا مؤسسة علمية، ولسنا جماعة تحاول الضغط من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. إن ما يعنينا بكل بساطة أن نثبت بطريقة عِلمية أن تركيا بلد في طَوْر الانتقال إلى الأفضل،
  • Auch am türkischen Finanzmarkt wurde die Entscheidung mit Erleichterung aufgenommen. Die internationale Staatengemeinschaft und die Befürworter des EU-Beitritts der Türkei begrüßten das Urteil.
    هذا القرار صادف أيضا قبولا حسنا لدى سوق المال التركية، ولقي الحكم القضائي ترحيبا من المجتمع الدولي وأنصار انضمام تركيا للاتحاد الأوروبي.
  • Nachdem man das Misstrauen gegenüber dem "christlichen Europa" abgelegt hatte, war man für die Bewerbung für den EU-Beitritt.
    وبعد أن تم الإقلاع عن الشكوك في "أوروبا المسيحية" بدأ السعي في الانضمام للاتحاد الأوروبي.
  • Als Folge davon haben sich die Reformen, welche die Türkei als Kandidat für den EU-Beitritt noch unternehmen muss, verlangsamt.
    ونتيجة لذلك تباطأت الإصلاحات التي ما يزال يجب إجراؤها على تركيا كونها مرشَّحة لدخول الاتِّحاد الأوروبي.
  • Dennoch ist die Mehrheit der türkischen Bevölkerung für einen EU-Beitritt, sofern die Europäer das auch wollen.
    ومع ذلك تؤيِّد أغلبية المواطنين الأتراك دخول تركيا إلى الاتِّحاد الأوروبي إذا كان الأوروبيون أيضًا يريدون ذلك.
  • Der geplante EU-Beitritt der Türkei wirft die Frage auf, was Europa ist, sagt Cem Özdemir. Für den Grünen handelt es sich bei Europa um ein Friedensprojekt, das sich nicht zuerst über sein christlich-abendländisches Erbe definieren sollte.
    إنَّ انضمام تركيا المزمع إلى الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التساؤل عن ماهية أوروبا، حسب رأي النائب في برلمان الاتحاد الأوروبي، جيم أوزديمير. وأوروبا بالنسبة له هي مشروع سلام ينبغي أن لا يتم تحديدها في البدء من خلال إرثها المسيحي الغربي.
  • Hat die Türkei Ihrer Meinung nach Ihre Hausaufgaben für den EU-Beitritt schon gemacht?
    هل تعتقدين أنَّ تركيا قد أدَّت واجباتها من أجل الانضمام إلى الاتِّحاد الأوروبي؟
  • Vorläufig sicher, denn die AKP ist die größte Befürworterin des EU-Beitritts. Die beiden Oppositionsparteien CHP und MHP sind da deutlich reservierter.
    بالتأكيد! لكن بشكلٍ مؤقتٍ، فحزب العدالة والتنمية هو من أكبر مؤيدي الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أما حزبي الشعب الجمهوري CHP والعمل القومي MHP المعارضان، فهما متحفظان تجاه الانضمام إلى حدٍّ بعيد،
  • Die Europäische Union vermisst tief greifende Reformen in der Türkei, die Führung in Ankara warnt vor EU-Müdigkeit – die Verhandlungen über einen EU-Beitritt der Türkei verzeichnen kaum Fortschritte. Die schlechte Stimmung in Brüssel und Ankara fasst Daniela Schröder zusammen.
    يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إصلاحات بالغة الأهمية في تركيا في مجالات عدة وسط تحذيرات القيادة التركية من تلاشي حماس أوروبا لتسريع مفاوضات الانضمام، في وقت لا تكاد توحي هذه المفاوضات بشيء من التقدم. دانيلا شرودر تستعرض الأجواء المتعكرة بين بروكسل وأنقرة.
Beispiele
  • So sei es schwierig, den türkischen Partnern die Führungsaufgabe zu übertragen, gleichzeitig aber ihren EU-Beitritt weiter auf die lange Bank zu schieben., Für Deutschlands Unterstützung beim EU-Beitritt bedanke er sich herzlich, sagte Kwasniewski., Kwasniewski sagte, er sei froh, dass Rau ihm versichert habe, der Ausgang der Bundestagswahl im September werde keinen Einfluss auf den EU-Beitritt Polens haben., Mit den anderen Staaten der Europäischen Union arbeitet Schweden seit dem EU-Beitritt 1995 in der Sicherheitspolitik zusammen., Mir ist wichtig, dass wir auch nach einem EU-Beitritt bleiben, wer wir sind., Valletta - Auf die Partei von Ministerpräsident Eddie Fenech Adami, die klar für den EU-Beitritt ist, entfielen 51,7 Prozent der Stimmen., Zu einem EU-Beitritt der Türkei schickt der irische Schriftsteller Colm Toibin einige "Gedanken von der Peripherie"., Die geringere Zustimmung für den EU-Beitritt Tschechiens ist auch auf Gegenstimmen der zehn CSU-Europaabgeordneten zurückzuführen., Mit einem Sieg beim Referendum über den EU-Beitritt im Juni hofft Miller nun auf einen Popularitätsschub., Ausgerechnet 100 Tage vor der Volksabstimmung über den anvisierten EU-Beitritt trennte sich Miller schließlich entnervt von dem lästigen Partner.
leftNeighbours
  • einen EU-Beitritt, Tschechiens EU-Beitritt, Polens EU-Beitritt, nach dem EU-Beitritt, baldigen EU-Beitritt, angestrebten EU-Beitritt, tschechischen EU-Beitritt, schnellen EU-Beitritt, vor einem EU-Beitritt, raschen EU-Beitritt
rightNeighbours
  • EU-Beitritt Polens, EU-Beitritt Tschechiens, EU-Beitritt Österreichs, EU-Beitritt Prags, EU-Beitritt Zyperns, EU-Beitritt Ungarns, EU-Beitritt Ankaras, EU-Beitritt Finnlands, EU-Beitritt Schwedens, EU-Beitritt osteuropäischer