-
Ich bin ein freiberuflicher Grafikdesigner.
أنا مصمم جرافيك حر.
-
Er macht eine Vollzeitbeschäftigung als Freiberuflicher.
يمارس وظيفة بدوام كامل كمستقل.
-
Freiberufliche Autoren verdienen oft mehr als Vollzeitangestellte.
كثيرا ما يكسب الكتاب المستقلون أكثر من الموظفين بدوام كامل.
-
Sie hat gerade begonnen, ins freiberufliche Leben einzusteigen.
لقد بدأت للتو في الدخول إلى الحياة المهنية الحرة.
-
nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 99 und 100 des Berichts des Generalsekretärs5 enthaltenen Informationen über die Auswirkungen der Rekrutierung freiberuflicher Dolmetscher auf die Qualität der Dolmetschung in allen Dienstorten, begrüßt die diesbezüglich vorgeschlagenen Maßnahmen und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über diese Frage Bericht zu erstatten;
تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 99 و 100 من تقرير الأمين العام(5) بشأن أثر تعيين مترجمين مستقلين على جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل، وترحب بالتدابير المقترحة في هذا الصدد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
-
nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der hohen Inanspruchnahme freiberuflicher Dolmetschleistungen im Büro der Vereinten Nationen in Wien und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über etwaige damit verbundene Qualitätsprobleme in den Dolmetschdiensten, auch an anderen Dienstorten, und über gegebenenfalls erforderliche Abhilfemaßnahmen Bericht zu erstatten;
تلاحظ مع القلق الاعتماد الكبير على المترجمين الشفويين المستقلين في مكتب الأمم المتحدة بفيينا، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن أي حالة من حالات عدم الاتساق في نوعية خدمات الترجمة الشفوية المتصلة بذلك المكتب، وكذلك في مراكز العمل الأخرى، وعن التدابير الرامية إلى إحالة هذه المسألة، عند الاقتضاء، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
-
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU alsproblematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
الواقع أن قواعد المنشأ المفرطة في التقييد والصرامة تثيرالمشاكل لبعض اتفاقيات الاعتراف المتبادل السابقة في الاتحاد الأوروبيــ كتلك التي تحكم معايير الخدمات المهنية.
-
Seine Regierung hat außerdem eine Vielzahl von öffentlichen Intellektuellen, die seiner Politik kritisch gegenüberstehen,einsperren lassen, darunter die Cyberdissidenten Liu Di und Shi Tao(der verhaftet wurde, weil Yahoo! mit der Polizei kollaborierte undihn identifizierte) und die freiberuflichen Schriftsteller Yu Jieund Liu Xiaobo.
كما قامت حكومته باحتجاز عدد كبير من المفكرين الذين تناولواسياساته بالانتقاد، بما فيهم منشقين من الخبراء في علوم الحاسب الآليمثل ليو دي وشي تاو (الذي اعتقل بفضل تعاون موقع "ياهو" مـع الشرطة فيالتعرف عليه)، والكاتبين المستقلين يو جاي وليو زياوبو.
-
Taten Sie nicht. Ich arbeite freiberuflich.
لم يرسلونى , أعمل مستقلة
-
Freiberuflich, hm?
مستقلة ؟ لمن ؟
-
Lauf schon, Freiberufliche.
إجرى طوالى ، يا مستقلة
-
- Was hat Tuttle verbrochen? - Verdacht der freiberuflichen Subversion.
-ما الذي فعله تاتل؟ - نحن نشتبه بضلوعه في الفتنة المستقلّة
-
Freiberuflicher Subversiver?
الفتنة المستقلّة؟
-
Er muß freiberuflich arbeiten.
يجب أن يكون ذو أعمال حرة.