-
Guten Morgen, Zeit für ein Frühstück.
صباح الخير، حان وقت الإفطار.
-
Es ist Mittagszeit. Lass uns etwas essen.
حان وقت الغداء. دعنا نتناول بعض الطعام.
-
Wir laden Sie ein, heute Abend mit uns zu Abend zu essen.
ندعوك لتناول العشاء معنا الليلة.
-
Mahlzeit! Was möchtest du zum Mittagessen haben?
وقت الطعام! ماذا ترغب في تناوله للغداء؟
-
Es ist Zeit für unser Abendessen. Lass uns essen gehen.
حان وقت عشائنا. دعنا نذهب لتناول الطعام.
-
Ebenfalls gewünscht ist die Rechnungsanschrift, die E-Mail-Adresse und der Reisestatus. Wenn Reisende etwa Halal-Mahlzeiten wünschen, speichert das System auch diese Spezialwünsche.
من المعلومات المطلوبة أيضا العنوان الذي ترسل إليه فاتورة الحساب والبريد الإلكتروني ونوع الرحلة. فمثلا عندما يطلب المسافر وجبات "حلال"، يخزن النظام هذه المعلومات.
-
In der Schule ausgegebene Mahlzeiten und Rationen zum Mitnehmen können mehr Kinder in die Schule bringen, Mädchen gleiche Chancen eröffnen, die Mangelernährung verringern und die Schulverbleibsquoten verbessern.
ويمكن للوجبات وحصص الإعاشة التي تعطى في المدارس أن تجلب مزيدا من الأطفال إلى المدارس، وأن توفر تكافؤ الفرص للبنات، وأن تخفض معدلات سوء التغذية، وأن تحسن مستويات البقاء في التعليم.
-
Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.
وفي ظل هذا البرنامج، الذي يهدف إلى تحسين حياة الأطفال في أنغولا، تم تحصين 000 100 طفل كما يحصل 000 6 طفل على وجبة يومية، بميزانية قدرها 715 260 دولارا.
-
Wenn wir unsere Mahlzeiten essen, sind wir uns der durchnicht nachhaltige Landwirtschaft verursachten Entwaldung nichtbewusst.
وعندما نتناول طعامنا، فإننا لا ندرك حجم إزالة الغاباتالناجم عن الزراعة غير المستدامة.
-
Jetzt wollen auch die einfachen Einwohner Lusakas ähnliche Mahlzeiten bei sich zu Hause zubereiten und steigern so die Nachfrage nach Delikatessen wie getrocknetem Kürbis, den Blätternder „ Blackjack“- Zucchini und frischen Okraschoten.
والآن يرغب أهل لوساكا العاديين في طهي وجبات مماثلة فيبيوتهم، الأمر الذي يعطي دفعة قوية للطلب على المزارعين الذين ينتجونهذه الأطعمة الشهية مثل اليقطين المجفف، وأوراق "البلاك جاك"،والبامية الطازجة.
-
Man denke an den britischen Gefängniswärter Daniel Lambert(1770-1809), der bei einer Größe von 1,55 Metern 335 Kilo wog,jedoch nicht trank und auch nie „mehr als einen Teller pro Mahlzeit“ zu sich nahm.
ولكن فلنتأمل هنا حالة السجان البريطاني دانيال لامبرت(1770-1809)، والذي كان طوله 155 سنتيمتر، ووزنه 335 كيلوجرام، ورغمذلك فلم يكن يشرب أو يأكل أكثر من طبق واحد في كل وجبة.
-
In den meisten Ländern kann man Zoos besuchen undbeobachten, wie gelangweilte Tiere in ihren Käfigen hin und hergehen, die nichts zu tun haben außer auf die nächste Mahlzeit zuwarten.
ومن يزور حدائق الحيوان في أغلب بلدان العالم فسوف يشاهدحيوانات تتحرك في أقفاصها بعصبية ذهاباً وإياباً وقد أصابها الملل،ولا تجد ما تفعله سوى انتظار الوجبة التالية.
-
Schließlich ist es schwierig, sich Gedanken um die globalen Temperaturen in 100 Jahren zu machen, wenn man nicht weiß, woherdie nächste Mahlzeit kommt.
فمن المؤكد أنك لن تهتم بالتعرف على درجات الحرارة العالميةبعد مائة عام من الآن إن كنت لا تدري كيف ستدبر وجبتكالتالية.
-
So kann man die Ernährungssicherheit beispielsweise durch Maßnahmen verbessern, im Rahmen derer bedürftigen Bevölkerungsgruppen kostenlose Mahlzeiten zur Verfügung gestelltwerden.
فعلى سبيل المثال، من الممكن تحسين الأمن الغذائي على المستوىالجزئي من خلال البرامج التي تقدم الوجبات المجانية للفئات السكانيةالضعيفة.
-
Eine durchschnittliche nordamerikanische Mahlzeit legt vom Feld bis auf den Teller eine 2400 Kilometer lange Reisezurück.
فالوجبة المتوسطة في أميركا الشمالية الآن تسافر نحو 2400كيلومتر من الحقل إلى المائدة.